當前位置:首頁 » 花語集錦 » 七夕經年

七夕經年

發布時間: 2021-03-01 17:44:48

A. 七夕古詩

古詩十九首之一
(漢)佚名
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖摸素手,札札弄機內杼。
終日不成章,泣容涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語。

鵲橋仙
(宋)秦觀
纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗渡。
金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路!
兩情若是長久時,又豈在朝朝暮暮!

七夕
(五代·後唐)楊璞
未會牽牛意若何,須邀織女弄金梭。
年年乞與人間巧,不道人間巧已多。

七夕
(唐)權德輿
今日雲駢渡鵲橋,應非脈脈與迢迢。
家人竟喜開妝鏡,月下穿針拜九宵。

七夕
(唐)徐凝
一道鵲橋橫渺渺,千聲玉佩過玲玲。
別離還有經年客,悵望不如河鼓星。

鵲橋仙 七夕(宋)
雙星良夜,耕慵織懶,應被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風姨吹雨。相逢草草,爭如休見,重攪別離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。
樓上的幾首也不錯~~

B. 經年是什麼意思

經年主要有以下解釋:

1、"經年"可以泛指終年,一年到頭。如白居易《沐浴》詩:"經年不沐浴,塵垢滿肌膚。今朝一澡濯,衰瘦頗有餘。""經年不沐浴"兩句,是說一年到頭不洗澡,以致塵垢積滿了肌膚。這里的"經年"顯然泛指日子很久,不是指整一年的時日。

2、指超過了一個整年,但是不到兩年。白居易《長恨歌》里:「悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。」這里寫的是"安史之亂"中唐玄宗和楊貴妃生離死別的故事。據《資治通鑒》記載,玄宗從馬嵬驛縊死楊貴妃到返回京城長安,前後約為一年半。所謂"悠悠生死別經年",實際是超過了一個整年,但是不到兩年。

3、"經年"可以解釋為"多年""好幾年"。四川人民出版社1992年版《古今漢語實用詞典》便是這樣解釋的:"經過一年或多年。"柳永《雨霖鈴》詞:『此去經年,應是良辰好景虛設。』這里的"此去經年",到底是一年、兩年,無法確定。因此朱東潤先生在他主編的《中國歷代文學作品選》中注釋說:"經年,經過一年或若干年。"

(2)七夕經年擴展閱讀:

由黎錦熙先生主編的《國語辭典》收錄了「經年」,其釋義為:「謂經過一年。」但是,在古書及古詩詞出現的「經年」除了「經過一年」這個基本的常用的意義,有時表示不足一年,有時超過一年不到兩年,有時又表示多年或好幾年。要想正確地理解這個詞語,要根據不同的語境來體會。

中文名:經年

拼音 :jīng nián

釋義:經過一年或若干年

【釋義】

1、[for one or several years]∶經過一年或若干年

此去經年。——宋·柳永《雨霖鈴》

經年不往。——明·宗臣《報劉一丈書》

2、[entire year]∶全年

經年裹物之用。——明·李漁《閑情偶寄·種植部》

1947年商務印書館出版的由黎錦熙先生主編的《國語辭典》收錄了「經年」,其釋義為:「謂經過一年。」並舉例:東京楊柳陌,少別已經年。(宋之問《登總持寺閣》)

C. 關於七夕節的五言詩

七夕

作者:李賀

朝代:唐

體裁:五言律詩

別浦今朝暗,羅帷午夜愁。

鵲辭穿線月,花入曝衣樓。

天上分金鏡,人間望玉鉤。

錢塘蘇小小,更值一年秋。

【注釋】

①七夕:農歷七月七日夜。相傳牛郎織女於此夕相會。梁吳均《續齊諧記》曰:「桂陽城武丁,有仙道,謂其弟曰:『七月七日,織女當渡河,諸仙悉還宮。』弟問曰:『織女何事渡河?』答曰:『織女暫詣牽牛。』世人至今雲織女嫁牽牛也。」

②別浦:水邊分別之處。江淹《別賦》:「送君南浦,傷如之何。」此指銀河牛郎織女分別處。

③「鵲辭」句:謂群鵲辭月赴銀河架橋。韓鄂《歲華紀麗》「七夕」條:「鵲橋已成,織女將渡。」注引《風俗通》曰:「織女七夕當渡河,使鵲為橋。」穿線,七夕婦女穿嘩乞巧。宗懍《荊楚歲時記》:「七夕婦女結綵樓,穿七孔針,或以金銀鑰石為針,陳瓜果於庭中以乞巧。」

④曝衣:七夕有曬衣之俗。《藝文類聚》四引《世說》曰:「郝隆,七月七日,見鄰人皆曝曬衣物,隆乃仰卧出腹,雲曬書。」

⑤金鏡:喻月。分金鏡,七夕之月如半鏡,故雲。意指牛女未能長圓。

⑥玉鉤:此喻上弦月。望玉鉤,謂未及七夕,月彎之時,民間即望牛女相會。王琦《李長吉歌詩匯解》謂「舊注以金鏡玉鉤俱解為月,如是則犯合掌矣」,律之過嚴及失其旨,是亦過猶不及。

⑦錢塘蘇小小:南齊錢塘著名歌妓。古樂府有《蘇小小歌》:「我乘油壁車,郎騎青驄馬。何處結同心,西陵松柏下。」作者別有《蘇小小墓》詩。

(3)七夕經年擴展閱讀:

【賞析】

此非專詠牛女之會,是七夕懷人之作也。結句忽說蘇小,似信手拈來,卻道出天機,所以為妙。王琦《李長吉歌詩匯解》謂「此詩是長吉當七夕之期,有所懷而作者。蘇小小,藉以喻所懷之人耳」,善解。

葉蔥奇《李賀詩集》以為此詩與其《惱公》一詩參讀,則事跡約略可見:「拿(《惱公》)『王時應七夕』一句和卷一里《七夕》一篇參互印證,賀和此女的定情,確實是在七夕,而《七夕》詩里所謂『錢塘蘇小小』也正指此人。那首五律一定是別後次年,重值七夕,追憶前情而作,所以末句雲雲。看那篇的纏綿思憶,和這篇的宛轉描述,賀和這個女郎情意的濃密殊非泛泛。」(《惱公》詩「疏解」)由是知長爪郎亦情種也。

D. 七夕節古詩

1、《乞巧》 林傑 (唐)

七夕今宵看碧霄,牽牛織女渡河橋。

家家乞巧望秋月,內穿盡紅絲幾容萬條。

2、《鵲橋仙》 范成大(宋)

雙星良夜,耕慵織懶,應被群仙相妒。

娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風姨吹雨。

相逢草草,爭如休見,重攪別離心緒。

新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。

3、《七夕曲》 王建(唐)

河邊獨自看星宿,夜織天絲難接續。

拋梭振鑷動明璫,為有秋期眠不足。

遙愁今夜河水隔,龍駕車轅鵲填石。

流蘇翠帳星渚間,環佩無聲燈寂寂。

兩情纏綿忽如故。復畏秋風生曉路。

幸回郎意且斯須,一年中別今始初。

明星未出少停車。

4、《鵲橋仙》 秦觀 (宋)

纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。

金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。

兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

5、《辛未七夕》 李商隱 (唐)

恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。

由來碧落銀河畔,可要金風玉露時。

清漏漸移相望久,微雲未接過來遲。

豈能無意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲。

E. 七夕這首古詩大意是什麼

譯文:

抬頭仰望明月長空,感慨漫漫歷史長河中七夕與秋天都是一樣的。每一年的這一天,牛郎與織女都體味著相聚的歡愉與離別的愁緒。

原文:

《七夕》

唐代:白居易

煙霄微月澹長空,銀漢秋期萬古同。

幾許歡情與離恨,年年並在此宵中。

(5)七夕經年擴展閱讀:

牛郎與織女一年一度七夕相會的故事在我國可謂家喻戶曉。這首以這樣一個凄婉哀怨的悲劇故事為題材的小詩,抒發了鍾情男女的哀怨與離恨,詩人對這對有情人寄予深深的同情。

首句「煙霄微月澹長空」由寫景人手。一彎殘月掛在高高的夜空,顯得孤寂凄涼。這為牛郎織女七月初七的相會提供了背景,同時渲染一種氣氛,這種氣氛與人物的心境相合。從首句對環境的描寫,使讀者即便不知道牛郎織女的故事,也會感悟到《七夕》令人感傷的基調。

「銀漢秋期萬古同」中「秋期」二字暗扣題面,「萬古同」三字承上句意,表現了自然界銀河天象的永恆狀態。意思是說,「秋期」的銀河總是「微月澹長空」,從而進一步渲染了凄涼的意境。

另一方面也說,分居銀河東、西兩邊的牛郎織女,一年之中只能懷著深長的情思隔銀河相互眺望,「惟每年七月初七夜渡河一會」。這是多麼可悲、可嘆的故事!

於是,詩人以詠嘆的抒情筆調寫道:「幾許歡情與離恨,年年並在此宵中。」每年七夕,苦苦等待的有情人終於相聚在一起,說不盡綿綿情話,道不完思念愛慕之意;他們會珍惜分分秒秒難得的時光,溫存相守,彼此慰藉,享受著無比的歡樂與幸福。

遺憾的是良宵苦短,短暫的歡聚後,留給他們更多的則是無盡的相思和難耐的凄寂。相會的歡樂,離別的痛苦,這一切都發生在七月七El夜,由牛郎和織女來品味。

全詩緊緊圍繞「七夕」神話著筆,景合情切,不蔓不枝,最後以尾句中的「此宵」扣合題面「七夕」。

F. 七夕這首詩的意思

七夕這首詩的意思是:

七夕

作者:羅隱

原文:

絡角星河菡萏天,一家歡笑設紅筵。

應傾謝女珠璣篋,盡寫檀郎錦綉篇。

香帳簇成排窈窕,金針穿罷拜嬋娟。

銅壺漏報天將曉,惆悵佳期又一年。

譯文:

牛郎織女在銀河邊看到角宿和荷花,一家人家歡笑地在院子里鋪置紅布的筵席。

這家的女子把篋中的珠子倒空,要這家的男子寫出歌詠七夕的錦綉詩篇,放到那個篋里。

香帳製作成功,安排得很美好,那家人家的婦女引線穿針來乞巧。穿好針來拜美好的織女星。

計時的銅壺滴漏報天將亮了,牛郎織女又要分別了,所以惆悵茫然,這樣相會的佳期又要等一年。

(6)七夕經年擴展閱讀:

《七夕》這首詩的特點是用對比寫法,第一句寫天上的景物,第二句寫人間的情狀,有景物,又有歡笑,構成天上與人間相對照。頷聯專寫人間,不提七夕,在「錦綉篇」里暗指詠七夕。頸聯又是對照寫法,「香帳簇成」指天上,「金針穿罷」指人間。

「銅壺漏報」二句指天上。此外,第一聯寫人間「歡笑」,與第四聯寫天上惆悵相對。一樂一悲,構成映襯。再像寫謝女的空出篋子來裝檀郎的錦綉篇,寫人間男女在七夕的歡樂,又與牛郎織女的臨別惆悵構成映襯。在這樣的映襯里,就是襯出天上不如人間了。

再就寫天上或人間的詞句來看,首句、五句、七句、八句寫天上,二句、三句、四句、六句寫人間,即四句寫天上,四句寫人間。

G. 七夕詩歌

一、詩名:《七夕》

作者: 心琪靜雅

原文:

七夕,任我的思念。

漫過心海,飄過銀河。

繪成內詩篇,傳給遠方的容你。

無論寒暑,無論悲喜。

我將真情守在光陰里,回眸初遇舊韻。

那泛黃而美好的記憶,此刻溢滿腦海。

彷彿你我踏著淺風,走在家鄉的泥土地。

時光易老,年華易逝。

遙望天邊銀河,願那份初戀深情。

那寸寸相思,伴著七夕的月光曲。

匯成心中永恆的詩句,想你,念你……

二、詩名:《七夕——想你》

作者:雲之夢

原文:

你是我今生的唯一, 說好了一生牽手。

不離不棄, 可你卻獨自隱匿。

一晃數年,不知你過的是否如意?

七夕在即, 牽掛思念心痛。

讓我倍感孤寂, 想你的夜我無法釋放自己。

只能讓痛惜的淚水, 化作一條清澈的小溪。

洗去心靈的孤寂......

七夕想你, 想你發自心底。

卻無法相聚, 天上人間。

只能共盼, 夢中——相聚相依......

H. 《七夕》這首古詩的意思

釋義:

分開鸞扇走進了帳篷,搭長橋的喜鵲們已經完工。

怎樣能將世上的死別,去換得每年才一次的相逢?

原詩:

《七夕》唐代:李商隱

鸞扇斜分鳳幄開,星橋橫過鵲飛回。

爭將世上無期別,換得年年一度來。

簡介:

《七夕》是唐代詩人李商隱創作的一首詩。此詩先遙想牛郎織女在天上相會,再聯想到自己愛妻早亡而渴望能每年與亡妻相會一次。全詩想像豐富,語言精美,感情深厚。


(8)七夕經年擴展閱讀:

七月七日,牛郎、織女相會,這個傳說中優美的愛情故事,令歷代詩人吟詠不已,令感情孤寂的人心醉神馳。約大中七年(853年)農歷七月七日的夜晚,詩人仰望天空,遙想牛女相聚的情景,不由想起了自己的愛妻早亡,於是創作了此詩來追悼亡妻。

851年,鬱郁不得志的李商隱失去了一生最愛的妻子王夫人。正是出身高貴的王夫人多年的資助和扶持,才讓李商隱有一個穩固的家庭,才讓他在多年的鬱郁寡歡中得到對生活的信心和勇氣。現在王夫人去世了,李商隱的人生已經沒有樂趣,他在一瞬間衰老了數十歲。

同年秋天,被任命為節度使的老朋友邀請李商隱到四川任職,擔任參軍。李商隱到了四川後,有感自己仕途的不順,以及失去妻子的悲傷,一度有出家為僧的打算。只是出於對兒子李袞師的希望,才沒有做出傻事。但是李商隱還是從自己微薄的俸祿中捐獻出一部分給當地的僧人印刷佛經。

詩人在後兩句中發出沉痛的感嘆,渴望能像牛郎織女那樣每年與亡妻相會一次。其中,第三句的「爭將」一詞寫出與亡妻天人阻隔、陰陽渺茫的極致哀嘆,顯現人間死別反不如天上一年一度之相會,明顯地表達出悼亡之情。

爭將世上無期別,換得年年一度來!好詩啊,既可以認為是對七夕相逢的珍視,因為是如此長時間的離別所帶來的,也可以看作是一種嘲諷,因為為了一度來就要付出無期別的代價。

全詩想像豐富,從天上想到地下,從牛郎織女想到自己的愛情生活,語言精美,感情深厚,借景抒懷,詩意在詩人的想像中賓士,充分表現了詩人悼念亡妻的悲痛心情。

I. 《七夕》詩句的意思

《七夕》詩句的意思是:弄不懂牛郎到底打的什麼主意,非得邀天上的仙女來織滿天的錦綉雲霞。年年賜給人間的許多巧,卻不知道人間的智巧己經是很多了。

《七夕》宋代 楊朴

未會牽牛意若何,須邀織女弄金梭。

年年乞與人間巧,不道人間巧已多。

詩的作者從牛郎織女七夕鵲橋相會的神話傳說發端,別出新裁,表達了獨到又深刻的見解。

「未會牽牛意若何?須邀織女弄金梭。」這兩句來得非常出人意料,很多人把牛郎織女的神話作為美妙的故事來接受,對其中所包含的意義從未提出過質疑。以為神勝過人,天上的仙女自然比人間的一切都要聰明許多。但詩人卻對此表示懷疑。這兩句為詩的末聯所發的奇論,其懸念恰巧做了強有力的鋪墊。

「年年乞與人間巧,不道人間巧己多。」這兩句並非是贊揚人間的機巧,而是一個大轉彎。此時不僅僅是人間創造幸福的巧智,還有行惡的智巧:豪取搶奪、互相傾軋、繁復雜多、勾心鬥角等。詩人賦予末一行詩中的「巧」的含義已經不同於第三行詩中「巧」的含義。恰是新的含義,使詩有了橫空出世之美。當人間充分運用他的機巧來進行勾心鬥角的時候,要邀織女來已無意義。

J. 經年怎麼解釋

經年是一個漢語詞彙,一指經過一年或若干年;二指由全年。黎錦熙先生主編的《國語辭典》收錄了「經年」,其釋義為:「謂經過一年。」但是,在古書及古詩詞出現的「經年」除了「經過一年」這個基本的常用的意義,有時表示不足一年,有時超過一年不到兩年,有時又表示多年或好幾年。要想正確地理解這個詞語,要根據不同的語境來體會。

拼音:jīng nián

(10)七夕經年擴展閱讀:

定義:

1、《三國志·呂布傳》裴松之注引《獻帝春秋》曰:「莊周之稱郊祭犧牛,養飼經年,衣以文綉,宰執鸞刀,以入廟門,當此之時,求為孤犢,不可得也!」這里「養飼經年」的「經年」指多久呢?經查考,「郊祭犧牛」出於《莊子·列禦寇》一文中,雖然此文已經找不到「養飼經年」這句話,但在唐代訓詁學家成玄英的《莊子》註疏里卻清清楚楚地寫著:「君王預前三月養牛祭宗廟曰犧。」可見「養飼經年」就是預先飼養三個月。

2、漁陽鼙鼓動地來,驚破《霓裳羽衣曲》……六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死……悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。(白居易《長恨歌》)這里寫的是「安史之亂」中唐玄宗和楊貴妃生離死別的故事。據《資治通鑒》記載,天寶十四載(755年)十一月,安祿山起兵反於范陽。十五載(756年)六月十二日,唐玄宗逃離西京長安,十四日至馬嵬驛突發兵變,玄宗被迫將楊貴妃縊殺於佛堂。後來太子李亨在靈武即位,史稱唐肅宗,改元至德。

次年(至德二載,757年)九月末,唐軍收復西京。十二月四日,太上皇玄宗從蜀地回到長安。由此可見,玄宗從馬嵬驛縊死楊貴妃到返回京城長安,前後約為一年半。所謂「悠悠生死別經年」,實際是超過了一個整年,但是不到兩年。

3、「經年」可以泛指終年,一年到頭。如白居易《沐浴》詩:「經年不沐浴,塵垢滿肌膚。今朝一澡濯,衰瘦頗有餘。」「經年不沐浴」兩句,是說一年到頭不洗澡,以致塵垢積滿了肌膚。這里的「經年」顯然泛指日子很久,不會是確指一年的時日。

4、「經年」可以解釋為「多年」「好幾年」。四川人民出版社1992年版《古今漢語實用詞典》便是這樣解釋的:「經過一年或多年。」柳永《雨霖鈴》詞:「多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節……此去經年,應是良辰好景虛設。」這里的「此去經年」,到底是一年、兩年還是五年、十年,誰也無法確定。

因此朱東潤先生在他主編的《中國歷代文學作品選》中注釋說:「經年,經過一年或若干年。」許海山先生則在他主編的《中國詩詞曲賦大觀》中將此句翻譯成:「這一次分別也許會不只一年。」

另外,《晉書·簡文帝紀》中有這樣一句話:「[咸安元年]十二月戊子,詔以京都有經年之儲,權停一年之運。」東晉的都城在建康(今江蘇南京)。按照封建皇朝的規定,全國各地每年都要把收獲的糧食按定額運往都城存進國庫,以供皇室和臣民們食用。可是在咸安元年(371年)十二月,簡文帝卻特地下達詔書,讓各州郡暫停一年向建康運送糧食,其理由是都城已「有經年之儲」。

這個「經年」,顯然只能理解為「多年」「好幾年」。因為解釋成「一年」,那就意味著建康只有一年的糧食儲備,再停運一年,叫京都的皇室和臣民們吃什麼去?一旦發生戰爭又該怎麼辦?作為一國之主,簡文帝怎麼可能像白痴一樣去下達這樣一封詔書呢?

可見,「經年」到底指多長時間,並不像《國語辭典》說的那麼簡單。

熱點內容
新歌荷花情 發布:2025-05-18 04:11:20 瀏覽:974
北京辦公室綠植租擺 發布:2025-05-18 03:36:54 瀏覽:590
多想摘一朵 發布:2025-05-18 03:29:40 瀏覽:520
玫瑰糠疹陰部 發布:2025-05-18 03:29:39 瀏覽:644
紫霞仙女蘭花是建蘭嗎 發布:2025-05-18 03:29:28 瀏覽:497
源益花卉種業 發布:2025-05-18 03:24:24 瀏覽:701
七夕成年禮 發布:2025-05-18 03:23:46 瀏覽:626
吃西蘭花會脹氣嗎 發布:2025-05-18 03:23:43 瀏覽:911
山茶花的形狀是什麼 發布:2025-05-18 03:11:54 瀏覽:211
梅花檔案南雲 發布:2025-05-18 03:07:34 瀏覽:563