當前位置:首頁 » 花語集錦 » 羅伯特61彭斯一朵紅紅的玫瑰

羅伯特61彭斯一朵紅紅的玫瑰

發布時間: 2021-02-16 05:00:34

『壹』 一朵紅紅的玫瑰的作品譯文

譯文(一)
啊,我的愛人像朵鮮紅玫瑰
在六月里初開綻放
啊,我的愛人像支輕快樂曲
優美和諧的演奏
你是如此的美麗,親愛的
我愛你至深
我會永遠愛你,親愛的
直到四海乾竭
直到四海乾竭,親愛的
直到太陽融碎岩石
我會永遠愛你,親愛的
只要生命仍存
一切安好,我的至愛
一切安好,暫別離
我定會快歸來,愛人
縱然相隔萬里
(黍黎釋譯)
譯文(二)
O my luve is like a red, red rose,
啊,我的愛人象紅紅的玫瑰,
That『s newly sprung in June;
在六月里開放;
O my luve is like the melodie,
啊,我的愛人象一支樂曲,
That』s sweetly played in tune.
樂聲美妙、悠揚。
As fair thou art, my bonnie lass,
你那麼美,漂亮的姑娘;
So deep in luve am I;
我愛你那麼深切;
And I will luve thee still, my dear,
我會永遠愛你,親愛的,
Till a『 the seas gang dry.
一直到四海涸竭。
Till a』 the sea gang dry, my dear,
直到四海涸竭,親愛的,
And the rock melt wi´ the sun;
直到太陽把岩石消融!
And I will luve thee still, my dear,
我會永遠愛你,親愛的,
While the sands o『 life shall run.
只要生命無窮。
And fare thee weel, my only luve,
再見吧,我唯一的愛人,
And fare thee weel a while;
再見吧,小別片刻;
And I will come again, my luve,
我會回來的,我的愛人,
Tho』s it were ten thousand mile!
即使萬里相隔!
譯文(三)
紅紅的玫瑰 A RED, RED ROSE[蘇格蘭]羅伯特·彭斯Robert Burns
我的愛是紅紅的玫瑰,O, my Luve's like a red, red rose,於六月初開。That's newly sprung in June.我的愛是動聽的樂曲,O, my Luve's like the melodie,甜美如天籟。That's sweetly play'd in tune.你國色天香,姑娘,As fair art thou, my bonnie lass,我對你情深意長。So deep in luve am I,我會永遠愛你,親愛的,And I will luve thee still, my dear,直至海水都已枯乾。Till a' the seas gang dry!直至海水都已枯乾,親愛的,Till a' the seas gang dry, my dear,岩石也因日曬焦爛,And the rocks melt wi' the sun!我會永遠愛你,親愛的,I will luve thee still, my dear,只要生命的沙漏尚在運轉。While the sands o' life shall run.
再會了,我此生所愛!And fare thee weel, my only Luve!片刻的分離將我們阻攔!And fare thee weel, a while!我會回來的,愛人,And I will come again, my Luve,縱使橫亘著萬水千山。Tho' it were ten thousand mile!(盛嘉駿 譯)

『貳』 提夠幾首羅伯特彭斯的詩歌,謝謝

一朵紅紅的玫瑰一朵紅紅的玫瑰 A Red, Red Rose
啊,我的愛人象朵紅紅的玫瑰, O,my luve's like a red, red rose,
六月里迎風初開, That's newly sprung in June;
啊,我的愛人象支甜甜的曲子, O, my luve's like the melodie,
奏得合拍又和諧。 That's sweetly played in tune.
我的好姑娘,多麼美麗的人兒! As fair art thou, my bonnie lass,
請看我,多麼深摯的愛情! So deep in luve am I;
親愛的,我永遠愛你, And I will luve thee still, my dear,
縱使大海乾涸水流盡。 Till a' the seas gang dry.
縱使大海千涸水流盡, Till a' the seas gang dry, my dear,
太陽將岩石燒作灰塵, And the rocks melt wi' the sun;
親愛的,我永遠愛你, I will luve thee still, my dear,
只要我一息猶存。 While the sands o' life shall run.
珍重吧,我唯一的愛人, And fare thee still, my only luve!
珍重吧,讓我們暫時別離, And fare thee weel awhile!
但我定要回來, And I will come again, my luve,
哪怕千里萬里! Though it were ten thousand mile.
(王佐良譯)
往昔的時光
老朋友哪能遺忘,
哪能不放在心上?
老朋友哪能遺忘,
還有往昔的時光?
為了往昔的時光,老朋友,
為了往昔的時光,
再干一杯友情的酒,
為了往昔的時光,
你來痛飲一大杯,
我也買酒來相陪。
干一杯友情的酒又何妨?
為了往昔的時光。
我們曾邀游山崗,
到處將野花拜訪。
但以後走上疲憊的旅程,
逝去了往昔的時光!
我們曾赤腳瞠過河流,
水聲笑語里將時間忘。
如今大海的怒濤把我們隔開,
逝去了往昔的時光!
忠實的老友,伸出你的手,
讓我們握手聚一堂,
再來痛飲—杯歡樂酒,
為了往昔的時光!
給我開門,哦!
曲調:輕輕地開門
哦,開門,縱使你對戩無情,
也表一點憐憫,哦。
你雖變了心,我仍忠於糟.
哦,給我開門,哦。
風吹我蒼白的雙頰,好冷!
但冷不過你對我的心,哦.
冰霜使我心血凝凍,
也沒你給我的痛深,哦。
殘月沉落白水中,
時間也隨我沉落,哦。
假朋友,變心人,永別不再逢!
我決不再采煩瀆,哦。
她把門兒大敞開,
見了平地上蒼白的屍體,哦,
只喊了一聲「愛』就倒在塵埃,
從此再也不起,哦。
(王佐良譯)
走過麥田來
(合唱)啊,珍尼是可憐的人兒,
珍尼哭得悲哀。
她拖著長裙,
走過麥田來。
可憐的人兒,走過麥田來,
走過麥田來,
她拖著長裙
走過麥田來。
如果一個他碰見一個她,
走過麥田來,
如果一個他吻了一個她,
她何必哭起來?
如果一個他碰見一個她
走過山間小道,
如果一個他吻了一個她,
別人哪用知道!
(合唱)啊,珍尼是可憐的人兒,
珍尼哭得悲哀。
她拖著長裙,
走過麥田來。
(王佐良譯)
【辛苦收集的喲!親,記得給個好評】

『叄』 一朵紅紅的玫瑰的作者簡介

羅伯特·來彭斯在英國文學史上佔有源特殊重要的地位,他復活並豐富了蘇格蘭民歌;他的詩歌富有音樂性,可以歌唱。
彭斯生於蘇格蘭民族面臨被異族征服的時代,因此,他的詩歌充滿了激進的民主、自由的思想。詩人生活在破產的農村,和貧苦的農民血肉相連。他的詩歌歌頌了故國家鄉的秀美,抒寫了勞動者純朴的友誼和愛情。《蘇格蘭人》歌頌反抗英國侵略的民族英雄,號召人民起來爭取自由;《兩只狗》揭露地主階級的荒淫無恥;《威利長老的祈禱》譏諷牧師的偽善。著名的抒情詩有《高原瑪麗》、《往昔的時光》等。

『肆』 羅伯特·彭斯的個人作品

彭斯的詩歌作品多使用蘇格蘭方言,並多為抒情短詩,如歌頌愛情的名篇《我的愛人像朵紅紅的玫瑰》和抒發愛國熱情的《蘇格蘭人》等。他還創作了不少諷刺詩(如《威利長老的祈禱》),詩札(如《致拉布雷克書》)和敘事詩(如《兩只狗》和《快活的乞丐》)。作品表達了平民階級的思想感情,同情下層人民疾苦,同時以健康、自然的方式體現了追求「美酒、女人和歌」的快樂主義人生哲學。彭斯富有敏銳的幽默感。對蘇格蘭鄉村生活的生動描寫使他的詩歌作品具有民族特色和藝術魅力。
除詩歌創作外,彭斯還收集整理大量的蘇格蘭民間歌謠,編輯出版了六卷本的《蘇格蘭音樂總匯》和八卷本的《原始的蘇格蘭歌曲選集》。其中《往昔的時光》不僅享譽蘇格蘭,而且聞名世界。
一朵紅紅的玫瑰
一朵紅紅的玫瑰 A Red, Red Rose
啊,我的愛人象朵紅紅的玫瑰, O,my luve's like a red, red rose,
六月里迎風初開, That's newly sprung in June;
啊,我的愛人象支甜甜的曲子, O, my luve's like the melodie,
奏得合拍又和諧。 That's sweetly played in tune.
我的好姑娘,多麼美麗的人兒! As fair art thou, my bonnie lass,
請看我,多麼深摯的愛情! So deep in luve am I;
親愛的,我永遠愛你, And I will luve thee still, my dear,
縱使大海乾涸水流盡。 Till a' the seas gang dry.
親愛的,縱使大海乾涸水流盡, Till a' the seas gang dry, my dear,
太陽將岩石燒作灰塵, And the rocks melt wi' the sun;
親愛的,我永遠愛你, I will luve thee still, my dear,
只要我一息猶存。 While the sands o' life shall run.
珍重吧,我唯一的愛人, And fare thee still, my only luve!
珍重吧,讓我們暫時別離, And fare thee weel awhile!
但我定要回來, And I will come again, my luve,
哪怕千里萬里! Though it were ten thousand mile.
(王佐良譯)
往昔的時光
為了往昔時光,老朋友, For auld lang syne,my dear,
為了往昔的時光, For auld lang syne,
再干一杯友情的酒, We will take a cup o'kindness yet,
為了往昔的時光! For auld lang syne!
老朋友哪能遺忘, Should auld acquaintance be forgot,
哪能不放在心上? And never brought to mind?
老朋友哪能遺忘, Should auld acquaintance be forgot,
還有往昔的時光? And auld lang syne?
你來痛飲一大杯, And surely I'll be your pint-stowp,
我也買酒來相陪。 And surely I'll be mine,
干一杯友情的酒又何妨? And we'll take a cup o'kindness yet,
為了往昔的時光。 For auld lang syne!
我們曾邀游山崗, We twa hae run about the braes,
到處將野花拜訪。 And pou'd the gowans fine,
但以後走上疲憊的旅程, But we've wander'd monie a weary fit,
逝去了往昔的時光! Sin' auld lang syne.
我們曾赤腳瞠過河流, We twa hae paidl'd in the burn
水聲笑語里將時間忘。 Frae morning sun till dine,
如今大海的怒濤把我們隔開,But seas between us braid hae roar'd
逝去了往昔的時光! Sin' auld lang syne.
忠實的老友,伸出你的手,And there's a hand, my trusty fiere,
讓我們握手聚一堂, And gie's a hand o'thine,
再來痛飲—杯歡樂酒, And we'll tak a right guid-willie waught,
為了往昔的時光! For auld lang syne.
給我開門,哦!
曲調:輕輕地開門
哦,開門,縱使你對戩無情,
也表一點憐憫,哦。
你雖變了心,我仍忠於糟.
哦,給我開門,哦。
風吹我蒼白的雙頰,好冷!
但冷不過你對我的心,哦.
冰霜使我心血凝凍,
也沒你給我的痛深,哦。
殘月沉落白水中,
時間也隨我沉落,哦。
假朋友,變心人,永別不再逢!
我決不再采煩瀆,哦。
她把門兒大敞開,
見了平地上蒼白的屍體,哦,
只喊了一聲「愛』就倒在塵埃,
從此再也不起,哦。
(王佐良譯)
走過麥田來
(合唱)啊,珍尼是可憐的人兒,
珍尼哭得悲哀。
她拖著長裙,
走過麥田來。
可憐的人兒,走過麥田來,
走過麥田來,
她拖著長裙
走過麥田來。
如果一個他碰見一個她,
走過麥田來,
如果一個他吻了一個她,
她何必哭起來?
如果一個他碰見一個她
走過山間小道,
如果一個他吻了一個她,
別人哪用知道!
(合唱)啊,珍尼是可憐的人兒,
珍尼哭得悲哀。
她拖著長裙,
走過麥田來。
(王佐良譯)

『伍』 羅伯特·彭斯 火紅的玫瑰 鑒賞

This is one of Burns』 popular love lyrics and is also a good example of how the poet made use of old Scottish folk poetry and created immortal lines by revising the old folk material. The extreme simplicity of the language and the charming rhythmic beat of the verse express better than anything else the poet』s true sentiments toward his beloved.
詩人簡介
羅伯特•彭斯(Robert Burns, 1759-1796), 蘇格蘭詩人。 1759年1月25日生於蘇格蘭高原的一個農民家庭,家庭經濟拮據。他自幼愛好詩歌。1786年出版了《蘇格蘭方言主寫的詩集》(Poems Chiefly in Scottish Dialect)。他的詩歌內容多種多樣,多以蘇格蘭方言寫成,抒發了這位偉大的詩人對他的家鄉和大自然的熱愛之情,並歌頌友誼與愛情。1796年於貧病交加中辭逝。然而生活的困頓並不是他的作品給人的主要印象。他的作品充滿了對現實生活的熱愛,表現蘇格蘭農村生活場景和詩人所追求的自由平等思想。彭斯的詩作主要以民歌為本,寫了大量情詩,涉及愛情的各種變化,名篇詩作有《一朵紅紅的玫瑰》(A Red Red Rose),《我親愛的約翰•安德森》(John Anderson, My Jo),《我心在高地》(My Heart』s in the Highland)等。現在傳唱的《友誼地久天長》(Auld Lang Syne)的歌詞就是取自這位詩人的詩作。

『陸』 my love is like a red,red rose.出自誰的詩

出自羅伯特·彭斯《一朵紅紅的玫瑰》。

羅伯特·彭斯(Robert Burns,1759—1796年),蘇格蘭農民詩人,在英國文學史上佔有特殊重要的地位。他復活並豐富了蘇格蘭民歌,他的詩歌富有音樂性,可以歌唱。

彭斯生於蘇格蘭民族面臨被異族征服的時代,因此他的詩歌充滿了激進的民主、自由的思想。詩人生活在破產的農村,和貧苦的農民血肉相連,他的詩歌歌頌了故國家鄉的秀美,抒寫了勞動者純朴的友誼和愛情。

(6)羅伯特61彭斯一朵紅紅的玫瑰擴展閱讀

原文:

O my luve is like a red, red rose,

啊,我的愛人象紅紅的玫瑰,

That『s newly sprung in June;

在六月里開放;

O my luve is like the melodie,

啊,我的愛人象一支樂曲,

That』s sweetly played in tune.

樂聲美妙、悠揚。

As fair thou art, my bonnie lass,

你那麼美,漂亮的姑娘;

So deep in luve am I;

我愛你那麼深切;

And I will luve thee still, my dear,

我會永遠愛你,親愛的,

Till a『 the seas gang dry.

一直到四海涸竭。

Till a』 the sea gang dry, my dear,

直到四海涸竭,親愛的,

And the rock melt wi´ the sun;

直到太陽把岩石消融!

And I will luve thee still, my dear,

我會永遠愛你,親愛的,

While the sands o『 life shall run.

只要生命無窮。

And fare thee weel, my only luve,

再見吧,我唯一的愛人,

And fare thee weel a while;

再見吧,小別片刻;

And I will come again, my luve,

我會回來的,我的愛人,

Tho』s it were ten thousand mile!

即使萬里相隔!

寫作背景:

詩人寫這首詩的目的是送給他的戀人即少女琪恩。詩人在詩中歌頌了戀人的美麗,表達了詩人的熾熱感情和對愛情的堅定決心。

『柒』 《一朵紅紅的玫瑰》內容是什麼大神們幫幫忙

一朵紅紅的玫瑰 當我轉身絕然的邁步向前走的時候,我知道我不能回頭,我也不可以回頭,既然自己已經決定要講這段感情結束,那就做的干凈利落徹底一點,別留下後悔和遺憾,也不要再讓自己的眼眶充盈著苦澀的淚水。 我們是經朋友介紹認識的,他叫凌宇,長的高大、健康、陽光,應該是大多女孩子喜歡的那種男孩子。那時的我,因為身體不好,蒼白、消瘦,顯得弱不禁風,儼然和他形成鮮明的對比。經過簡單的交談,我發現我們都很喜歡英國詩人的詩,雪萊的、濟慈的、羅伯特。彭斯的……,談得很是愜意。我喜歡那種偶遇「知己」的驚喜感,所以我對這個高高大大的男孩子有著非常好的印象。 我們倆的學校離的不是太遠,所以從那以後的每一天,他都回來我的學校,陪我談心,陪我散步,陪我做運動,我也很欣然的接受他的這份大哥哥一樣的關愛和呵護,在很長的一段時間里,同學們總會看見一個高高大大的男孩和一個瘦瘦弱弱的女孩在夕陽的余暉中靜靜的散著步。 一天,我收到了一張卡片,他送的,上面寫著蘇格蘭詩人羅伯特?彭斯的一首我很喜歡的詩《ared,redrose》,那是一首情詩,我想我應該拒絕他,因為我不是一朵紅紅的玫瑰,充其量我也只是一朵紫丁香,一朵充滿著病態和憂郁的苦丁香而已。但他的眼神告訴我,我的拒絕不會起任何作用,所以我投降了,我不要在乎什麼紫丁香什麼紅玫瑰,只要他愛我理解我,這就足夠了。 愛情的力量真的可以創造奇跡。在與他度過的那些日子裡,我不再蒼白、不再消瘦、不再弱不禁風了,我的臉上開始出現紅潤的顏色,我的體重也增加了,我不再吃那麼多的葯了,我的身體變得比以前健康了,盡管在眾人的眼中,我還是那般的瘦小和弱不禁風,但我自己是可以深刻體會到自己的變化的。他也很高興很欣喜我的變化,因為愛人的神經和思維是互通互動的,我和他每時每刻都可以深刻感受到對方的呼吸和心跳,那是一種無瑕的幽遠的愛,很迷人很醉人,我覺得。 他給我起了一個英文名字叫Saree,紗麗的意思。他希望我的心情可以像印度的紗麗一般亮澤多彩,希望我的生命因為他的存在而更加的豐饒多姿。我也給他起了一個英文名字,叫Seraph,六翼天使的意思,是個很女性化的名字,我想他也許不會喜歡,而實際上他非常喜歡。他說,他願意做我一輩子的天使,關愛我呵護我,用它的每一個翅膀去爭取和創造我最大的幸福。我輕輕的靠在他的胸前,靜靜的聽著他的心跳,我想只有這樣我才會更加真切的把握和感受這份綿延的幸福。 他告訴我說,我們愛情的顏色是紫色的,我問為什麼,他說,你總是把自己比喻成紫丁香,當然會給我們的愛情染上紫色嘍,而且我們的心和靈魂是相通互動相互依靠的,儼然是一場靈魂之戀,而靈魂最真實的顏色就是紫色,當然我們的愛情就理所當然的成為一場紫色之戀了。我贊賞的向他笑笑,因為他所說的話語正是我想要聽的。 前不久,我發現自己的膝蓋上出現了一個軟軟的包,因為很熱很癢,所以我去了醫院,檢查的結果,讓我非常的震驚,骨癌!醫生告訴我需要馬上住院。我被這個噩耗砸得昏天暗地,我感到我的大腦和我的思維開始失控,開始變得紊亂不堪,我的人生才剛剛開始,我的青春才剛剛開始,我還沒有準備好,為什麼命運之神就這么快要收走我的靈魂呢?我親愛的爸爸媽媽,當他們知道我的病後,他們該怎麼辦?他們只有我這么一個孩子呀;還有我的凌宇,我的Seraph,我的六翼天使,當他知道後,他又該怎麼做呢?我們是那麼的深愛著對方。我不敢再想下去,就這樣,一個瘦弱蒼白的女孩坐在醫院里的花園邊,默默地無助地絕望地哭泣著。就那麼哭泣著。 我開始疏遠凌宇,我開始辦理我離校的一些事情,我不要讓他知道我的病情,我不要讓他陪我,我要離開他,不,是我要他離開我。我不要讓他看見我因為化療而掉光頭發蒼白醜陋的樣子,我不要讓他看見我因為難熬癌細胞的吞噬而痛苦叫喊的樣子,我更不要讓他因為看見我生命的慢慢枯萎消逝而痛苦憂傷,那不是我要得結果,那不是我要的結果呀。 所以,我要離開他,遠遠的離開他,我想暫時的痛苦一定會過去,而永遠的傷痛則會伴隨一生的,我不要他因為我的即將逝去而痛苦一生,我會用我的「無情」把我們的「紫色之戀」定格在我離開他的那一刻,所以在面對他的淚水和痛苦的眼神時,我絕決然義無反顧的走開了,因為我不能回頭,因為我的眼睛已經充盈了滿滿的淚水。 此刻,我正躺在病床上,手裡拿著一張信紙,上面寫著羅伯特?彭斯的《ared,redrose》, 是我離開他的第三天收到的, ARed,RedRose RobertBurns Omyluveislikeared,redrose, That『snewlysprunginJune; Omyluveislikethemelodie That『ssweetlyplayedintune。 Asfairthouart,mybonielasso, SodeepinluveamI; AndIwillluvetheestill,mydear, Tilla『theseasgangdry。 Tilla『theseasgangdry,mydear, Antherocksmeltwi『thesun; AndIwillluvetheestill,mydear, Whilethesandso『lifeshallrun。 Andfaretheeweel,myonlyluve, Andfaretheeweelawhile; AndIwillcomeagain,myluve, tho『itweretenthousandmile! 一朵紅紅的玫瑰 羅伯特。彭斯 啊,我愛人象紅紅的玫瑰, 在六月里苞放; 啊,我愛人象一支樂曲, 樂聲美妙、悠揚。 你那麼美,漂亮的姑娘, 我愛你那麼深切; 我會永遠愛你,親愛的, 一直到四海涸竭。 直到四海涸竭,親愛的, 直到太陽把岩石消熔! 我會永遠愛你,親愛的, 只要生命無窮。 再見吧,我唯一的愛人, 再見吧,小別片刻! 我會回來的,我的愛人, 即使萬里相隔! 在詩歌的後面寫著: 也許你已經不再愛我,也許你已經厭倦了我給你的愛,但是我們曾經的愛卻不會因為你的離開而磨滅掉,他已經刻入了彼此的心扉和骨髓,他是滲入靈魂的,無論以後的日子將會怎樣,請記住,我對你的愛依然,在我的心裡,你永遠都是我的玫瑰,我生命中唯一的一朵紅紅的玫瑰。 我的淚水又開始無聲的流下了,我不知道這是我第多少次流淚了,淚水很咸很澀,靜靜的流著,打在信紙上,滴濕了信紙上那朵紫色的有點病態和憂郁的丁香花。 我沒有看完,這篇小說我記得很清楚,當時宿舍的幾個姐妹看了之後,都要求我把女孩子寫活,不要讓她就此死去,最後,我沒有寫結果,但可想而知,女孩最終還是離去,並且她死的時候,男孩不在身邊。 我把稿紙重新放進日記本,然後快速的整理著其他的日記本,我不想再去翻閱其他的日記本了,因為那裡面有很多記錄的,僅僅只是我的傷悲,而不是快樂。 子木終於來信了,信裡面夾了幾張他在新疆那邊照的相片,他穿著很厚的棉大衣,站在冰天雪地中,也許臉已經被凍得麻木了,但依然笑容滿面。 他在信中告訴我,他會在新疆度過整個冬天,來年春天的時候,他會回來。 那夜,我做了個夢,我夢見我去了新疆,和子木騎著馬,在天山腳下的草原上賓士。

『捌』 求The rose is red, the violets are blue, The sugar's sweet and so are you.出處,原著,原文,作者。

A Red, Red Rose
一朵紅紅的玫瑰

作者:羅伯特.彭斯

The Rose is red
The violet blue
Honey is sweet,
And so are you.

Roses are red,
Violets are blue.
Sugar is sweet,
And so are you.

The rose is red,
The violet blue,
The gillyflower sweet,
And so are you.
These are the words
You bade me say
For a pair of new gloves
On Easter day.

If you love me as I love you,
know knife will cut our love into,
the rose is red the vile is blu
the pink is sweet and so is you.
my pen is poor my ink is pail
my love to you shall never fail.
Read this write as you will see
Ile have you if youle have me.

『玖』 羅伯特·彭斯的詩歌有什麼特點

彭斯的詩歌作品多使用蘇格蘭方言,並多為抒情短詩,如歌頌愛情的名篇《我的愛人像朵紅紅的玫瑰》和抒發愛國熱情的《蘇格蘭人》等。他還創作了不少諷刺詩(如《威利長老的祈禱》),詩札(如《致拉布雷克書》)和敘事詩(如《兩只狗》和《快活的乞丐》)。作品表達了平民階級的思想感情,同情下層人民疾苦,同時以健康、自然的方式體現了追求「美酒、女人和歌」的快樂主義人生哲學。彭斯富有敏銳的幽默感。對蘇格蘭鄉村生活的生動描寫使他的詩歌作品具有民族特色和藝術魅力。
除詩歌創作外,彭斯還收集整理大量的蘇格蘭民間歌謠,編輯出版了六卷本的《蘇格蘭音樂總匯》和八卷本的《原始的蘇格蘭歌曲選集》。其中《往昔的時光》不僅享譽蘇格蘭,而且聞名世界。
一朵紅紅的玫瑰
一朵紅紅的玫瑰 A Red, Red Rose
啊,我的愛人象朵紅紅的玫瑰, O,my luve's like a red, red rose,
六月里迎風初開, That's newly sprung in June;
啊,我的愛人象支甜甜的曲子, O, my luve's like the melodie,
奏得合拍又和諧。 That's sweetly played in tune.
我的好姑娘,多麼美麗的人兒! As fair art thou, my bonnie lass,
請看我,多麼深摯的愛情! So deep in luve am I;
親愛的,我永遠愛你, And I will luve thee still, my dear,
縱使大海乾涸水流盡。 Till a' the seas gang dry.
親愛的,縱使大海乾涸水流盡, Till a' the seas gang dry, my dear,
太陽將岩石燒作灰塵, And the rocks melt wi' the sun;
親愛的,我永遠愛你, I will luve thee still, my dear,

熱點內容
盆景取名字大全 發布:2025-09-13 01:09:07 瀏覽:580
當年櫻花開 發布:2025-09-13 00:59:10 瀏覽:549
鐵樹圖片盆栽 發布:2025-09-13 00:55:57 瀏覽:377
情人節給男朋友做飯作什麼 發布:2025-09-13 00:50:20 瀏覽:380
什麼淡月失梅花 發布:2025-09-13 00:40:04 瀏覽:476
櫻花綠盒水彩 發布:2025-09-13 00:35:10 瀏覽:801
餐飲空間當中綠植的作用 發布:2025-09-13 00:19:19 瀏覽:749
星星紙折玫瑰花圖解 發布:2025-09-13 00:19:10 瀏覽:120
紙浮雕花卉 發布:2025-09-13 00:13:27 瀏覽:900
情人節送的花圖片 發布:2025-09-13 00:12:45 瀏覽:870