唇似花語
『壹』 洛神賦中楚王神女的故事詳細以及出處
巫山神女,襄王夢神女~這是神女賦的翻譯,可以參考,借來的:
楚襄王和宋玉出遊到雲夢大澤的岸邊,讓宋玉向他描述高唐所見的事情。這天晚上宋玉就寢時,夢到與神女相遇,神女的容貌非常美麗,令宋玉十分驚異。第二天,宋玉告訴了大王。大王問:「你都夢到了什麼?」宋玉回答說:「黃昏以後,我覺得精神恍惚,好像有什麼喜事來臨。攪得我心身不安,不知道什麼緣故。正迷迷糊糊的時候,忽然覺得似曾相識的人到來。睜眼一看是一個女人,相貌非常奇特。睡著的時候夢見了她,醒來的時候她又不見了。鬧得我心裡好不痛快,失落的好像迷失了方向。這是我盡量定下心來,才又把夢延續下去。」大王問:「她長得什麼樣子呢?」宋玉說:「她那如花似玉的容姿,簡直是無可挑剔;她那豐盈嫵媚的儀態也無法尋根究底。上古時代完全不曾有,當今人間根本找不見;她那珍奇寶石般的風采,最好的贊美還會有疏漏。她剛開出現的時候,燦爛的像旭日初升照亮屋樑。當她走進一些的時候,皎潔的像明月灑下的光芒。只一會功夫,她的美妙風采我已領略不盡。時而亮麗的如同鮮花,時而柔和的好似美玉。五種顏色一起散發,我無法一一具體描繪。想要仔細觀看,卻被她的光采照得目暈眼花。她那華麗的服飾,就像上等絲綢織繪出精美的圖案。絕妙的服飾無論在哪裡都光彩照人。她揮動著身上的銹衣,那衣裙非常合身,既不顯瘦,也不見長。她邁著嬌嬈的步子走進明亮的殿堂。忽而又改變姿態,宛如游龍乘雲飛翔。她身穿的麗服盛飾,非常合適的將她的酮體包裹。她身上沐浴過蘭草的雨露,時時散發著宜人的芳香。她的性情溫柔嫻雅,很適合侍奉在君王身旁。她懂得長幼尊卑的禮儀,還會用善解人意的花語調節情緒。」
大王說:「這么美妙誘人的神女啊!你就嘗試著為我描摹吧。」宋玉說:「好的,好的。」
「要說神女姣艷的美麗啊,那真是得天獨厚的美質。身披著水草般的衣裙,就像張開翡翠色的翅膀。那相貌是舉世無雙,那美妙乃人間極品。毛嬙見了她舉袖遮面,自知無法比量;西施與她照面雙手捂臉,怎敢和她爭艷。近處瞧已叫人神魂顛倒,遠處望更讓人魂牽夢繞。她還有非凡的氣質風度,分明是陪伴君王的命相。看見她可是君王大飽眼福,誰會讓她從眼前悄悄溜過?心想和她私下結為相好,傾慕她的心情無法估量。只可惜和她交往太少,不敢冒昧地傾吐衷腸。心願別的人莫要和她相見,那會把她的體態和我分享。神女的美麗是那麼豐盛,怎可能一下子說完道光?她的體態豐滿莊重,她的容顏溫潤如玉。她的美眸炯炯放光,明亮的眼珠流轉有神。彎彎的細眉象蠶蛾飛揚,鮮亮的紅唇似點過硃砂。嬌嬈的身段富有彈性,嫻雅的神態安閑無躁。既能在幽靜處表現文靜,又能在眾人面前翩翩起舞。高唐殿這寬敞的地方正合她意,可任她盡情歡舞或是信步徜徉。」
裙紗飄動,她輕盈卓約地走來,紗裙拂階,發出玉佩的響聲,她望著我的門簾良久注視,灼熱的目光象流波將要奔涌。她抬起衣袖整理衣襟,站在那裡猶豫不決。表情文靜又和悅淑善,秉性安詳而又不煩躁。時而露出微微激動的面容,似乎她的渴望並未如願。情在眼前卻心向久遠,想要走來忽而又回轉。眼看她揭起我的床帳將要款待,我正想盡情地傾吐誠摯的衷腸。她卻懷著堅貞潔清守身,突然表現出對我實難相從。她委婉地把我規勸一番,高雅的談吐如嗅蘭草。相互交流著彼此的愛戀,心裡充滿激昂和歡樂的情緒。獨享著精神歡樂卻未能交合,我又無端的感到孤獨惆悵。分不清她是否答應相好,忍不住發出長長的嘆息。她卻怒而不發莊重矜持,一副不可觸犯的表情。
這時她搖動佩飾轉過身去,敲響車子上的玉鈴,整理好自己的衣裝,收斂起先前的容顏,回頭看身後的女樂師,吩咐侍從們起駕。這段歡情還未交合,神女就要告辭離去。她有意和我拉開距離,不讓我上前與她親近。在將要離去還未上車的時候,中途她好像又回過頭來,情意脈脈地瞥了我一眼,傳送著依依不捨的哀傷。她那復雜有矛盾的情態,我實在難以盡數細說。決意離去而又情意未絕,她心裡有多少痛苦的反反復復啊。臨走顧不上禮數小節,更來不及把話說完。
我的心仍然沉湎在分手的時刻,神女啊,你走得太匆忙了!我是多麼的痛苦憂傷,身體搖晃著失去依靠,只覺得天昏地又暗,不知道自己處在什麼地方。我這種失落的獨自情懷,說給誰可以理解呢?傷感失意之下淚流不止,苦苦等待直到天明。
『貳』 楚襄王夢與巫山神女幽會的傳說
戰國時楚國宋玉《高唐賦》稱「先王」游高唐在白天夢見女神願薦枕,神女臨去時稱自己「旦為朝雲,暮為行雨」,《渚宮舊事》之三引《襄陽耆舊記》神女言:「將撫君苗裔,藩乎江漢之間」 。後宋玉《神女賦》敘楚襄王夜夢神女,神女美艷絕倫、溫婉嫻雅,然而神女潔身自持拒絕了楚襄王的追求 。
神女為「旦為朝雲、暮為行雨」的美貌仙女。此後,"巫山神女"常用以比喻美女,「巫山雲雨」遂成男女歡好之典,千古傳誦。巫山神女的神話傳說,引出了歷代一系列詩賦詞曲等文學作品,形成了描寫、詠嘆神女的韻文學長廊,對中國文學史影響深遠。
這個典故所指「巫山」原本是今湖北雲夢的巫山,又稱陽台山;魏晉之後,以訛傳訛,開始被人張冠李戴到長江三峽地區。

(2)唇似花語擴展閱讀
巫山神女為五方天帝中南方赤帝之女,在中國歷代詩文中,慢慢積淀成為一種排解不開的「巫山神女情結」,詩人的心目中這種情結的內涵是豐富而深刻的。
自有此情結以後,中國文化中對女性的態度,出了「昵」之外,又增添了一分「敬」。比如,賈寶玉對於女性的態度便是「昵而敬之」。神女的夢幻特點,已經超越了女性的本義。此時,原先描寫女性的文本,指向了超女性的涵義:如美好的理想、人生的追求等等。
從屈原的《山鬼》,宋玉的《高唐賦》、《神女賦》到唐朝李白、劉禹錫、元鎮、薛濤、李賀、李商隱,宋代陸游、范成大,明清黃輝、張問陶等等。一致認為:古往今來,贊頌神女的詩篇何止乾乾萬萬。
『叄』 瑤姬的歷史淵源
戰國·楚·宋玉《高唐賦》:夢神女願薦枕席之人是「先王」,不是楚襄王!
玉(宋玉)曰:「昔者【先王】嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:「妾,巫山之女也。為高唐之客。聞君游高唐,願薦枕席。」王因幸之。去而辭曰:「妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨。朝朝暮暮,陽台之下。』旦朝視之,如言。故為立廟,號曰『朝雲』。」
【「先王」游高唐時,夢巫山之女願薦枕席,神女臨去時自稱「旦為朝雲,暮為行雨」。】
這是宋玉對楚襄王講述的一個過去關於「先王」的故事。楚襄王僅是此故事的聽者。由於《高唐賦》在開頭寫的是「昔者楚襄王與宋玉游於雲夢之台,望高唐之觀」,有人就誤以為此故事是楚襄王的,而實際上,做此「白日夢」者是「先王」。
楚襄王聽了這個故事後,很感興趣,也想夢見神女。楚襄王令宋玉作《高唐賦》追述先王之事。
《神女賦》:神女拒絕了楚襄王。
當天夜裡,楚襄王真的在夢中見到了神女,其美貌「上古既無,世所未見」。楚襄王就很激動,「私心獨悅,樂之無量」,但是神女拒絕了楚襄王的熱情,「薄怒以自持兮,曾不可乎犯干」,聖潔不可侵犯,最終離去。留下楚襄王「惆悵垂涕,求之至曙」。此即《神女賦》之內容。
另:《神女賦》中究竟是楚襄王還是宋玉夢見了神女存在爭議。因「王」與「玉」互訛。自宋代沈括起,有一種意見認為這篇序中的幾個「王」,「玉」弄錯了位置。
但不管《神女賦》中是誰夢見了神女,與神女有關系的只有「先王」一人而已。「既則神女但①與懷王②交御,雖見夢於襄③,而未嘗④及亂也」。
註:①【但】:只
②【懷王】:後世之人認為《高唐賦》中與神女交御之「先王」為楚懷王,但原文中只說是「先王」,並未具體指明。
③【見夢於襄】:被楚襄王夢見
④【未嘗】:不曾 楚襄王與宋玉游於雲夢之浦,使玉賦高唐之事。其夜王寢,果夢與神女遇,其狀甚麗,王異之。明日,以白玉。玉曰:「其夢若何」王曰:「夕之後,精神恍忽,若有所喜,紛紛擾擾,未知何意?目色彷彿,乍若有記:見一婦人,狀甚奇異。寐而夢之,寤不自識;罔兮不樂,悵然失志。於是撫心定氣,復見所夢。」王曰:「狀何如也?」玉曰:「茂矣美矣,諸好備矣。盛矣麗矣,難測究矣。上古既無,世所未見,瑰姿瑋態,不可勝贊。其始來也,耀乎若白日初出照屋樑;其少進也?皎若明月舒其光。須臾之間,美貌橫生:曄兮如華,溫乎如瑩。五色並馳,不可殫形。詳而視之,奪人目精。其盛飾也,則羅紈綺績盛文章,極服妙采照萬方。振綉衣,披裳,穠不短,纖不長,步裔裔兮曜殿堂,婉若游龍乘雲翔。披服,脫薄裝,沐蘭澤,含若芳。性合適,宜侍旁,順序卑,調心腸。」王曰:「若此盛矣,試為寡人賦之。」玉曰:「唯唯。」
夫何神女之姣麗兮,含陰陽之渥飾。披華藻之可好兮,若翡翠之奮翼。其象無雙,其美無極;毛嬙鄣袂,不足程式;西施掩面,比之無色。近之既妖,遠之有望,骨法多奇,應君之相,視之盈目,孰者克尚。私心獨悅,樂之無量;交希恩疏,不可盡暢。他人莫睹,王覽其狀。其狀峨峨,何可極言!貌豐盈以庄姝兮,苞溫潤之玉顏。眸子炯其精郎兮,多美而可視。眉聯娟以蛾揚兮,朱唇的其若丹。素質干之實兮,志解泰而體閑。既於幽靜兮,又婆娑乎人間。宜高殿以廣意兮,翼故縱而綽寬。動霧以徐步兮,拂聲之珊珊。望余帷而延視兮,若流波之將瀾。奮長袖以正衽兮,立躑躅而不安。澹清靜其兮,性沉詳而不煩。時容與以微動兮,志未可乎得原。意似近而既遠兮,若將來而復旋。褰余而請御兮,願盡心之。懷貞亮之清兮,卒與我兮相難。陳嘉辭而雲對兮,吐芬芳其若蘭。精交接以來往兮,心凱康以樂歡。神獨亨而未結兮,魂煢煢以無端。含然諾其不分兮,揚音而哀嘆!薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。
於是搖佩飾,鳴玉鸞;奩衣服,斂容顏;顧女師,命太傅。歡情未接,將辭而去;遷延引身,不可親附。似逝未行,中若相首;目略微眄,精采相授。志態橫出,不可勝記。意離未絕,神心怖覆;禮不遑訖,辭不及究;願假須臾,神女稱邃。徊腸傷氣,顛倒失據,黯然而暝,忽不知處。情獨私懷,誰者可語?惆悵垂涕,求之至曙。 《神女賦》中之神女,體態嬌麗,衣飾華美,天生麗質。寫其外在,則「其相無雙,其美無極」,連毛嬙、西施這樣的美女都掩面遮羞、自愧不如;繪其內心,則「望余帷而延視兮,若流波之將瀾」,「意似近而既遠兮,若將來而復旋。」細膩傳神地將一個恬靜含蓄、美艷聖潔的神女刻畫成形。但又只能是可遠觀而不可近褻,欲近不敢,欲舍不能。「回腸傷氣,顛倒失據。」 (胡曉明《文選講讀》)
「她那如花似玉的容姿,簡直是無可挑剔;她那豐盈嫵媚的儀態也無法尋根究底。上古時代完全不曾有,當今人間根本找不見;她那珍奇寶石般的風采,最好的贊美還會有疏漏。她剛開出現的時候,燦爛的像旭日初升照亮屋樑。當她走進一些的時候,皎潔的像明月灑下的光芒。只一會功夫,她的美妙風采我已領略不盡。時而亮麗的如同鮮花,時而柔和的好似美玉。五種顏色一起散發,我無法一一具體描繪。想要仔細觀看,卻被她的光采照得目暈眼花。她那華麗的服飾,就像上等絲綢織繪出精美的圖案。絕妙的服飾無論在哪裡都光彩照人。她揮動著身上的銹衣,那衣裙非常合身,高矮胖瘦適宜。她邁著嬌嬈的步子走進明亮的殿堂。忽而又改變姿態,宛如游龍乘雲飛翔。她身穿的麗服盛飾,非常合適的將她的侗體包裹。她身上沐浴過蘭草的雨露,時時散發著宜人的芳香。她的性情溫柔嫻雅,很適合侍奉在君王身旁。她懂得長幼尊卑的禮儀,還會用善解人意的花語調節情緒。」大王說:「這么美妙誘人的神女啊!你就嘗試著為我描摹吧。」宋玉說:「好的,好的。」
要說神女姣艷的美麗啊,那真是得天獨厚的美質。身披著華藻般的衣裙,就像張開翡翠色的翅膀。那相貌是舉世無雙,那美妙乃人間極品。毛嬙見了她舉袖遮面,自知無法比量;西施與她照面雙手捂臉,怎敢和她爭艷。近處瞧已叫人神魂顛倒,遠處望更讓人魂牽夢繞。她還有非凡的氣質風度,分明是陪伴君王的命相。看見她可是君王大飽眼福,誰會讓她從眼前悄悄溜過?心想和她私下結為相好,傾慕她的心情無法估量。只可惜和她交往太少,不敢冒昧地傾吐衷腸。心願別的人莫要和她相見,那會把她的體態和我分享。神女的美麗是那麼豐盛,怎可能一下子說完道光?她的體態豐滿莊重,她的容顏溫潤如玉。她的美眸炯炯放光,明亮的眼珠流轉有神。彎彎的細眉象蠶蛾飛揚,鮮亮的紅唇似點過硃砂。嬌嬈的身段富有彈性,嫻雅的神態安閑無躁。既能在幽靜處表現文靜,又能在眾人面前翩翩起舞。高唐殿這寬敞的地方正合她意,可任她盡情歡舞或是信步徜徉。 炎帝(南方天帝)之女
《襄陽耆舊記》卷第三·山川·巫山:
赤帝女曰瑤姬,未行而卒,葬於巫山之陽,故曰巫山之女。楚懷王游於高唐,晝寢,夢見與神通,自稱巫山之女。王因幸之。遂為置觀於巫山之南,號為「朝雲」。至襄王時,復游高唐。
對曰:「昔者先王游於高唐,怠而晝寢。夢一婦人,如漂如停。詳而視之,西子之形。王悅而問焉。曰:『我帝之季女也,名曰瑤姬。未行而亡,封於巫山之台。精魂依草,實為(莖)[靈]芝,媚而服焉,則與夢期。所(為)[謂]巫山之女,高唐之姬。聞君游於高唐,願薦枕席。』王因而幸之。」
【夢幸神女者是楚之「先王」,不是楚襄王。詳見本詞條「歷史淵源-誰夢神女」。】
北魏·酈道元《水經注·江水二》:丹山西即巫山者也。又帝女居焉。宋玉所謂天帝之季女,名曰瑤姬,未行而亡,封於巫山之台。精魂為草,實為靈芝,所謂巫山之女,高唐之姬。旦為行雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。旦早視之,果如其言,故為立廟,號朝雲焉。其間首尾一百六十里,謂之巫峽,蓋因山為名也。自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處,重岩疊嶂,隱天蔽日,自非停午夜分,不見曦月。…… 道士杜光庭《墉城集仙錄》:雲華夫人者,王母第二十三女,太真王夫人之妹也,名瑤姬,受徊風混合萬景練神飛化之道。……復女有石天尊神女壇,壇側有竹,垂之若簪,有槁葉飛物著壇上者,竹則因風而掃之,終歲瑩潔,不為之污,楚世世祀焉。 (《太平廣記》卷第五十六(女仙一)引《集仙錄》)

『肆』 嘴唇花的花語
嘴唇花有著親吻我的花語,嘴唇花顏色為紅色,花朵為兩瓣且花型酷像嘴唇,在草叢中就像一個等待輕吻的嘴唇,將其送給自己喜歡的人,有著直接告白的意思,在養護嘴唇花時需要為其提供充足的光照時間,同時要避免陽光直射。
嘴唇花有什麼寓意
1、親吻我
嘴唇花有著親吻我的花語,嘴唇花顏色鮮紅,花朵只有兩瓣且花型酷似嘴唇,生長在草叢中,就如同一個等待被輕吻的嘴唇,將其送為自己喜歡的人,可以很直白的表達出自己的愛意,以尋求對方的答案。
2、光照條件
嘴唇花喜光,充足的光照有利於花朵更加艷麗,在養護期間需要將其放置在陽光充足的地方,但是在夏季光線過強時應該為植株做好遮陽措施,避免陽光直射導致嘴唇花受到灼傷。
3、溫度環境
嘴唇花適宜生長在溫暖的環境中,因此在養護時應該為其提供18到25度的溫度環境,有利於植株快速生長,溫度低於18度時需要使用保鮮膜包裹嘴唇花進行增溫,避免溫度過低導致植株生長緩慢。
4、水肥管理
嘴唇花喜濕怕澇,在養護期間需要為定期進行澆水,保持土壤濕潤,在嘴唇花處於花期時要為其施撒一些磷鉀肥,有利於植株花朵盛開,還能促使花朵更加鮮艷美麗。
『伍』 曼珠沙華的花語【又稱彼岸花】
中文學名:紅花石蒜 拉丁文學名: Lycoris radiata (L'Her.)Herb. 英名:Stonegarlic 別名:龍爪花、老鴉蒜、石蒜 、曼珠沙華、蟑螂花、彼岸花、平地一聲雷、老死不相往來、灶雞花等十多個別名;屬名是希臘神話中女海神的名字。 科屬: 石蒜科 Amaryllidaceae 石蒜屬 花期:8月底 形態特徵 多年生草本植物,鱗莖近球形,外有紫褐色薄膜;葉基生,狹條形,深綠色,背部有粉綠色帶。夏秋之交,花莖破土而出,傘形花序頂生,有花5至7朵,紅艷奇特,(也有白色、黃色)花瓣反卷如龍爪。由於花和葉子不能見面的特性,石蒜又被稱為「無情無義」的花。 形態習性: 野生品種生長於陰森潮濕地,其著生地為紅壤,因此耐寒性強,喜陰,能忍受的高溫極限為日平均溫度24℃;喜濕潤,也耐乾旱,習慣於偏酸性土壤,以疏鬆、肥沃的腐殖質土最好。有夏季休眠習性。球根含有生物鹼利克林毒,可引致嘔吐、痙攣等症狀,對中樞神經系統有明顯影響,可用於鎮靜、抑制葯物代謝及抗癌作用。 石蒜分布在長江中下游及西南部分地區,在越南、馬來西亞也有分布,我國在宋代就有其記載,還被稱作「無義草」、「龍爪花」,雖觀賞性較強,但根莖有毒,不可隨意食用。 從石蒜的根莖中提取「加蘭他敏」可用以治療小兒麻痹症,國外已開始利用,我國專家也在深入開展研究,開發葯物造福人類。 由於石蒜往往盛開在墓地附近,色澤鮮紅似血,花期又近秋分(日本的祭禮節日),加之石蒜葉落花開,花落葉發,永不相見,因此在日本傳說中,此花便帶上了死亡和分離的不祥色彩,較常用於喪禮。然而在中國並無此種說法,石蒜反因其鮮艷色彩而成為常見的喜慶用花。 石蒜的黑色花球極易養活,保持濕潤一年都不會死。此花多用於別墅花園種植,一般成百上千隻一起種,秋季會大批開放,景觀效果極佳。此外,由於石蒜的根莖與水仙十分相似,有些黑心花販會用它冒充水仙來賣,所以買花時要仔細甄別。 石蒜觀賞勝地主要有雲南大理、麗江,台灣太魯閣、馬祖,日本日高,以及江蘇等地。
編輯本段佛經中的曼珠沙華
爾時世尊。四眾圍繞。供養恭敬尊重贊嘆。為諸菩薩說大乘經。名無量義教菩薩法佛所護念。佛說此經已。結跏趺坐。入於無量義處三昧。身心不動。是時亂墜天花。有四花。天雨曼陀羅華,摩訶曼陀羅華,曼珠沙華。摩訶曼殊沙華。而散佛上及諸大眾。 ——《法華經·卷一》 又雲: ——雲何曼陀羅華? ——白圓華,同如風茄花。 ——雲何曼殊沙華? ——赤團華。 ——《妙法蓮華經決疑》 曼珠沙華、曼陀羅華,是佛經中描繪的天界之花。 曼殊沙華、摩訶曼殊沙華、曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、芬陀利華、摩訶芬陀利華等等這些稱謂源於梵語佛經,曾於《大乘妙法蓮華經》中記載過。「摩訶」的意思是大,大乘梵語發音即為「摩訶衍那」,至於「衍那」就是乘載的意思,「華」在古漢語中即是「花」之意。這些詞語出現在古梵文佛經中,意指地上之花。在西方,她是由神魔之血混合後誕生的。
編輯本段曼珠沙華正解
現今流傳許多關於曼珠沙的種種傳說,為杜絕種種流弊,今根據佛經,正解此花,與一切傳說無關! 據《佛光大辭典》載 曼珠沙,梵語manjusaka,巴利語manjusaka。又譯作柔軟華、白圓華、如意華、檻花、曼珠顏華。其花大者,稱為摩訶曼珠沙華。曼珠沙華為四種天華之 「曼珠沙華」這個名字來自梵語(manjusaka) 「摩訶曼珠沙華」原意為天上之花,大紅花,天降吉兆四花之一 彼岸花(曼珠沙華)日本的花語是「悲傷的回憶」,韓國的花語是「相互思念」,中國的花語則是[優美純潔] 山口百惠的歌詞中,也應該含有這些意思 還有白色的花,白色的夢也染成紅色,這些詞句,也是作詞者的用心 而彼岸花科,也確實有同科同屬白色的, 曼珠沙華(manjusaka) 白色彼岸花
日文:白花彼岸花(shirobana higanhana),白花曼珠沙華(shirobana manjushaka) 學名:Lycoris albiflora 科名:AMARYLLIDACEAE 屬名:Lycoris 種名:radiata 英文:White spider lily 中文:白花石蒜 和同科的文殊蘭長得很像 曼珠沙華喜生長在陰濕之處 曼珠沙華的美,是妖異,冷艷、災難、死亡與分離的不祥之美,與世無爭。 原產地是中國大陸,台灣等地,雖有毒性,但是球根經過處理可以食用,也作為葯材來使用 在日本,由於此花在「秋彼岸」之時開花,因而也稱之「彼岸花」 彼岸花字面上看來,常常也被用為佛教的「彼岸」之意 因其有毒性的關系,常種在田地旁邊,防老鼠之類的小動物 為了小朋友的安全,也常被種植在遠離的墓地周邊 因此也稱為「死人花」shibito hana 另外也有,幽靈花yuurei hana,地獄花jigoku hana,天蓋花tengai hana,剃刀花kamisori hana,舍子花sutego hana和死亡花等重多別名。 而彼岸花科,也確實有同科同屬白色的,不過這也不是真正的 mañjusaka 日本在日高市巾著田盛開彼岸花,秋天賞紅葉之外,也可以去看看盛開的彼岸花。日經新聞也有報導過,現在的品種推測為兩千多年前,自中國運來北九州的。 春天是球根,夏天生長葉子,秋天立起開花,冬天葉子又慢慢退去,如此輪回。而花葉永不相見,也有著永遠無法相會的悲戀之意。
編輯本段曼陀羅華,曼珠沙華與曼陀羅的區別
曼陀羅華:白色的彼岸花 曼殊沙華(曼珠沙華):紅色彼岸花 上二者同屬彼岸花,顏色不同。同屬石蒜科石蒜屬。 曼陀羅:茄科曼陀羅屬,與上述兩者完全不同。[1]彼岸花(9張) 摩訶曼陀羅華 意為:原意為天上之花,大白蓮花,天降吉兆四華之一。曼陀羅華(man da ra ge),是梵語的(māndārava)。指佛現時天上降下色澤及香氣美好的花,見者心樂,與曼珠沙華,是不同的花。 日文:朝鮮朝顏(chousen asagao)的別名就是曼陀羅花 學名:Datura metel 科名:SOLANACEAE(茄科) 屬名:Datura 種名:metel 中文:曼陀羅 英文:Hin datura 原產地是亞洲熱帶地區,是江戶時代經中國傳到日本當作葯草栽培。毒性則比彼岸花強,在古代有多次用作麻醉葯的記載。曼陀羅葉也對之前版上關心的哮喘(喘息zensoku)有療效。 曼陀羅花是茄科野生直立木質草本植物,而曼珠沙華是石蒜科石蒜屬植物,兩者是不同科屬的植物。 佛典中說曼陀羅花是天上開的花,白色而柔軟,見此花者,惡自去除。 而「摩訶曼珠沙華」原意為天上之花,大紅花,天降吉兆四華之一 我們一般所說的曼陀羅花是白色的,而曼珠沙華是紅色的。 從原意,嚴格說起來,現在用曼珠沙華只是彼岸花的一個別名。曼珠沙華,不能說就是彼岸花,曼陀羅花,也不能說就是朝鮮朝顏。不過普遍都已經正反過來互用,行之已久。去買花,花屋也知道:曼珠沙華=彼岸花;曼陀羅花=朝鮮朝顏 【主要分布】分布在長江中下游及西南部分地區。 【別名】蟑螂花、龍爪花、老鴉蒜、蒜頭草、幽靈花、地獄花、舍子花、山烏毒、平地一聲雷、老死不相往來等。
編輯本段醫葯用途
根據中醫典籍記載,紅花石蒜鱗莖性溫,味辛、苦,有毒,入葯有催吐、祛痰、消腫、止痛、解毒之效。但如誤食,可能會導致中毒,輕者嘔吐、腹瀉,重者可能會導致中樞神經系統麻痹,有生命危險。 根據葯理學研究,紅花石蒜鱗莖的主要葯用成分是各種石蒜鹼和加蘭他敏。石蒜鹼及其衍生物具有一定抗癌活性,並能抗炎、解熱、鎮靜及催吐,對阿米巴痢疾亦有療效。加蘭他敏為可逆性膽鹼酯酶抑制劑,用於脊髓灰質炎等中樞性麻痹疾病引起的癱瘓、重症肌無力等。目前這些成分均已可以以商業規模提取。
編輯本段花語
彼岸花花語
日本花語:「悲傷回憶」 朝鮮花語:「相互思念」 中國花語:「優美純潔」 這種花真的很美,無與倫比的殘艷與毒烈般的唯美,它好象活的一樣。但卻很凄涼,感覺和曇花很相似,都是不曾受到祝福的花。正如某些感情不受祝福一樣,盡管也很美。 彼岸花太美,但看後心中湧起莫名的悲涼,感覺它和罌粟很像,承受太多不公平的指責,缺少太多真心的祝福! 花和葉的永不相見,就像命中註定錯過的緣分。那一團團看似妖艷的火紅卻讓人感受到死亡的氣息,完美的外表卻無法掩飾慘淡的靈魂…… 它守護的、永遠只是一次又一次的錯過,彼此相守、彼此相知、卻彼此兩不相見。縱然悲哀,也是見證了最真摯愛情的存在... 彼岸花白色的稱曼陀羅華,紅色的稱曼珠沙華。 曼珠沙華:悲傷的回憶、相互思念、優美純潔、分離、死亡之美、永遠無法相會的悲傷。 曼陀羅華:絕望的愛情。
類似花語
黑色曼陀羅——不可預知的黑暗、死亡和顛沛流離的愛。無間的愛和復仇,凡間的無愛與無仇,被傷害的堅韌創痍的心靈,生的不歸之路。 黑色曼陀羅
紫色曼陀羅——恐怖。 藍色曼陀羅——詐情,騙愛。 粉色曼陀羅——適意。 綠色曼陀羅—生生不息的希望。
編輯本段種植
可以露地栽培、溫室盆栽、框式栽培或水培。
盆栽
彼岸花喜歡散射光,不喜歡強光,所以光照不要太強。彼岸花對土的要求,通常是沒什麼要求的。不過它畢竟是南方花,所以土要酸性土,有點砂質性的,透氣透水的那種。彼岸花一年四季地上都有長東西的,有葉無花,有花無葉。 石蒜適應性強,鱗莖有休眠現象,北方需要盆栽觀賞,5月末種植的石蒜也應該能開花。北方栽培的適宜時間:應在春天(4-5月)栽種。多數品種喜愛溫暖的氣候,最高氣溫不超過30℃,旬平均氣溫24℃,適宜石蒜生長,播種10天,根系生長旺盛,葉片先後長出地面。冬季日平均氣溫8℃以上,最低氣溫達1℃,不影響石蒜生長。
栽培
把主球四周的小鱗莖剝下進行繁殖。將主球的殘根修掉,曬兩天,待傷口乾燥後即可栽種。覆土時,要使球的頂部露出土面。盆栽選用生長3年,能開花的大球(直徑在7厘米以上)盆栽,可一盆栽一球,也可一大盆栽3~4個球。要淺植,使球的1/3-1/2居於土面上。上盆後澆水1次,使土略微濕潤即可。待發出新葉後再澆水。每半月施液肥1次。在秋季葉片增厚老熟時,可停止澆水。待2~3月間,萌芽後,再予以翻盆或更換盆土。培養土可用泥炭2份、園土2份、珍珠岩1份混合配製而成,同時加入少量的基肥。夏季休眠期澆水要少,春秋季需經常保持盆土濕潤。生長季節每半月追施1次稀薄餅肥水。石蒜喜半陰,夏季避免陽光直射,春秋季置半陰處養護,越冬期間嚴格控制澆水,停止施肥。四、花後處理及病蟲害防治石蒜在開花後應剪去花葶,以減少養分的損失。石蒜的管理粗放,常見病害有炭疽病和細菌性軟腐病,鱗莖栽植前用0.3%硫酸銅液浸泡30分鍾,用水洗凈,晾乾後種植。每隔半月噴50%多菌靈可濕性粉劑500倍液防治。發病初期用50%苯來特2500倍液噴灑。 栽培環境的要求:種植深度不宜太深,以鱗莖頂剛埋入土面為好。土質要求排水良好的沙質土或疏鬆的培養土,偏酸性土壤,栽植時施適量的基肥和栽培後灌透水;營養生長期,其間要經常灌水,保持土壤濕潤,但不能積水,以防鱗莖腐爛。開花前20天至開花期必須要適量水份供給,以達到開花整齊一致,且花朵容易維持。 常見的害蟲1、斜紋夜盜蛾,主要以幼蟲危害葉子、花蕾、果實,啃食葉肉,咬蛀花葶、種子,一般在從春末到11月份危害,可用5%銳勁特懸浮劑2500倍液,萬靈1000倍液防治。2、石蒜夜蛾,其幼蟲入侵的植株,通常葉片被掏空,且可以直接蛀食鱗莖內部,受害處通常會留下大量的綠色或及褐色糞粒,經常注意葉背,有無排列整齊的蟲卵,發現即刻清除。防治上可結合冬季或早春翻地,挖除越冬蟲蛹,減少蟲口基數;發生時,噴施葯劑樂斯本1500倍或辛硫膦乳油800倍,選擇在早晨或傍晚幼蟲出來活動時噴霧,防治效果比較好。3、薊馬,通體紅色,主要在球莖發葉處吸食營養,導致葉片失綠,尤其是果實成熟後發現較多,可以用25%吡蟲啉3000倍液,70%艾美樂6000-10000倍液輪換噴霧防治。4、蠐螬,發現後應及時採用辛硫磷或敵百蟲等葯物進行防治。
編輯本段相關傳說
【相關傳說1】 傳說,很久很久以前,城市的邊緣開滿了大片大片的彼岸花——也就是曼珠沙華。守護在彼岸花身邊的是兩個妖精,一個是花妖叫曼珠,一個是葉妖叫沙華。他們守候了幾千年的彼岸花,可是從來無法親眼見到對方……因為花開時看不見葉子;而有葉子時卻看不見花。花葉之間,始終不能相見,生生相錯。可是,他們瘋狂地想念著彼此,並被這種痛苦深深地折磨著。終於有一天,他們決定違背神的規定,偷偷地見一次面。 那一年,曼珠沙華紅艷艷的花被惹眼的綠色襯托著,開得格外妖艷美麗。可是這件事,神卻怪罪了下來。曼珠和沙華被打入輪回,並被詛咒永遠也不能在一起,生生世世在人間受到磨難。從那以後,曼珠沙華又叫做彼岸花,意思是開放在天國的花,花的形狀像一隻只在向天堂祈禱的手掌,可是再也沒有在城市出現過……從此,這種花只開在黃泉路上的,曼珠和沙華每一次輪回轉世時,在黃泉路上聞到彼岸花的香味,就能想起前世的自己,然後發誓不再分開,卻又會再次跌入詛咒的輪回。 【相關傳說2】 從前從前,一個長相奇醜無比的鬼愛上了一個美麗的姑娘,可正因為他丑,姑娘並不愛他,出於愛戀,他只有把姑娘囚禁起來,後來,來了一個武士,他救出了姑娘並與她相愛,而同時,武士用劍斬殺了鬼。鬼的血濺在亂草叢中,一種紅黑相間的花從此便在那裡絢麗地綻放開來,這種花的名字叫做「彼岸花」,從那以後,彼岸花便開在了地獄中叫「忘川」 的地方,那裡是死去的人忘卻今生情緣,轉身投胎來世的地方…… 愛情,大概也是如此,只因為彼此愛得不同,就要葬送很多很多,也要忘卻很多很多。於是,彼岸花成了來自黑暗的愛情使者,因為它見證了一段黑色的死亡。 【相關傳說3】 相傳彼岸花只開於黃泉,一般認為是只開在冥界三途河邊、忘川彼岸的接引之花。彼岸花如血一樣絢爛鮮紅,鋪滿通向地獄的路,且有花無葉,是冥界唯一的花。彼岸花香傳說有魔力,能喚起死者生前的記憶。在黃泉路上大批大批的開著這花,遠遠看上去就像是血所鋪成的地毯,又因其紅得似火而被喻為「火照之路」,也是這長長黃泉路上唯一的風景與色彩。當靈魂渡過忘川,便忘卻生前的種種,曾經的一切都留在了彼岸,往生者就踏著這花的指引通向幽冥之獄。 【相關傳說4】 曼珠沙華,又稱彼岸花。一般認為是生長在三途河邊的接引之花。花香傳說有魔力,能喚起死者生前的記憶。 彼岸花,花開開彼岸,花開時看不到葉子,有葉子時看不到花,花葉兩不相見,生生相錯。相傳此花只開於黃泉,是黃泉路上唯一的風景。 曼珠沙華,出自法華經:本名摩訶曼陀羅華曼珠沙華,意思是,開在天界之紅花,又叫做彼岸花、天涯花、舍子花,它盛開在陰歷七月,花語是「悲傷的回憶」。 【相關傳說5】 彼岸花---傳說中冥界唯一的花 也叫引魂花 彼岸花是開在黃泉之路的花朵, 在那兒大批大批的開著這花, 遠遠看上去就像是血所鋪成的地毯, 又因其紅的似火而被喻為」火照之路」 也是這長長黃泉路上唯一的風景與色彩. 人就踏著這花的指引通向幽冥之獄 【相關傳說6】 相傳以前有兩個人名字分別叫做彼和岸,上天規定他們兩個永不能相見。他們心心相惜,互相傾慕,終於有一天,他們不顧上天的規定,偷偷相見。正所謂心有靈犀一點通,他們見面後,彼發現岸是一個貌美如花的女子,而岸也同樣發現彼是個英俊瀟灑的青年,他們一見如故,心生愛念,便結下了百年之好,決定生生世世永遠廝守在一起。 結果是註定的,因為違反天條,這段感情最終被無情的扼殺了。天庭降下懲罰,給他們兩個下了一個狠毒無比的詛咒,既然他們不顧天條要私會,便讓他們變成一株花的花朵和葉子,只是這花奇特非常,有花不見葉,葉生不見花,生生世世,花葉兩相錯。 傳說輪回無數後,有一天佛來到這里,看見地上一株花氣度非凡,妖紅似火,佛便來到它前面仔細觀看,只一看便看出了其中的奧秘。佛既不悲傷,也不憤怒,他突然仰天長笑三聲,伸手把這花從地上給拔了出來。佛把花放在手裡,感慨的說道:「前世你們相念不得相見,無數輪回後,相愛不得廝守,所謂分分合合不過是緣生緣滅,你身上有天庭的詛咒,讓你們緣盡卻不散,緣滅卻不分,我不能幫你解開這狠毒的咒語,便帶你去那彼岸,讓你在那花開遍野吧。 佛在去彼岸的途中,路過地府里的三途河,不小心被河水打濕了衣服,而那裡正放著佛帶著的這株紅花,等佛來到彼岸解開衣服包著的花再看時,發現火紅的花朵已經變做純白,佛沉思片刻,大笑雲:大喜不若大悲,銘記不如忘記,是是非非,怎麼能分得掉呢,好花,好花呀。佛將這花種在彼岸,叫它曼陀羅華,又因其在彼岸,叫它彼岸花。 可是佛不知道,他在三途河上,被河水褪色的花把所有的紅色滴在了河水裡,終日哀號不斷,令人聞之哀傷,地藏菩薩神通非常,得知曼陀羅華已生,便來到河邊,拿出一粒種子丟進河裡,不一會,一朵紅艷更勝之前的花朵從水中長出,地藏將它拿到手裡,嘆到:你脫身而去,得大自在,為何要把這無邊的恨意留在本已苦海無邊的地獄里呢?我讓你做個接引使者,指引他們走向輪回,就記住你這一個色彩吧,彼岸已有曼陀羅華,就叫你曼珠沙華吧。 從此,天下間就有了兩種完全不同的彼岸花,一個長在彼岸,一個生在三途河邊。
編輯本段相關音樂
曲名:彼岸花 作曲:王菲 作詞:林夕 編曲:張亞東 出處:專輯《寓言》 演唱:王菲 歌詞: 看見的熄滅了 消失的記住了 我站在海角天涯 聽見土壤萌芽 等待曇花再開 把芬芳留給年華 彼岸沒有燈塔 我依然張望著 天黑刷白了頭發 緊握著我火把 他來我對自己說 我不害怕 我很愛他 歌曲賞析: 《彼岸花》,王菲巔峰時期的代表作。 歌曲中冗長的前奏,迷離而妖繞,是心痛的絕望,殘酷但美麗著。 林夕寫的詞,很簡單,卻很有深度。 彼岸花是沒有彼岸的守候,凄楚的女子假裝幸福的守候。 即使天黑刷白了頭發,也要為他掌亮回家的火把, 只要他知道她依然在為他守候。這彼岸其實是永遠達到不了的距離…… 山口百惠《曼珠沙華》 山口百惠《曼珠沙華》的歌詞。搖滾而動聽的曲子,卻頗為哀婉。歌詞一句句的聽來,戀愛中的女人瘋魔、絕望的樣態被刻畫的淋漓盡致。 歌詞中,白色的夢也染成紅色,這些詞句,也是作詞者的用心 而彼岸花科,也確實有同科同屬白色的 曼珠沙華 悲傷到連淚水都無法滴落 是最近的事情 所謂的幸福 沒有真實的形狀 所以沉重無比 這也是最近才感受到的事情 給您的信中 最後一行 已經不知道要寫些什麼了 所以在那裡畫上難以言語的感嘆號 窗邊的花兒悄悄綻放 沒有結果地枯萎的時候 不是 那是被你迷惑的時候 曼珠沙華 深深陷入戀愛中的女人 曼珠沙華 是罪孽 雪白的花朵 被 浸染成為血紅 即使是不可能實現的誓言 依然一直一直的等待 是的 現在也是呢 拚命的追求 言語無法表述 不能屬於自己的溫柔 是的 現在也是呢 對您的傾慕 到哪裡才是盡頭呢? 無法控制自己的感情 就像是枝上的花朵被風撫動 散發絕望幽雅的香味時 不是的 被您擁抱的時候 曼珠沙華 深深陷入戀愛中的女人 曼珠沙華 是罪孽 曼珠沙華 深深陷入絕望中的女子 曼珠沙華 是罪惡 就連白色的夢 也被浸染成為血的顏色 曼珠沙華 彼岸花開 花開彼岸時 只一團火紅 花開無葉 葉生無花 相念相惜卻不得相見 獨自彼岸路 那一夜 夢中相會 你是白色無根蓮 我是紅色彼岸花 你蒼白如雪 我妖紅似血 你落落於天山鏡池水沄沄 我寞寞在幽冥黃泉路漫漫 那一刻 愛上你 命里劫數 無路可逃 無所可逃 我會一直等 三千日斗轉星移 你終於老去 我依舊淪陷 你來到渡口 前方暗河黑水潺湲 投以我淺淺一笑 孟婆湯碗已空 你踏上奈何橋 心靜如水 心沉如石 我合上亂花枝 心痛破碎 心死無望 我脈脈花香的纏綿 抵不過苦澀寡湯的忘卻 我還活著 沒有靈魂只有肉體 卻堅持愛你 曼珠沙華 梅艷芳著名歌曲在人生最後一次演唱會中曾與陳慧琳合唱,轟動一時。 最早見於專輯《香江花月夜中》。 蔓珠莎華 梅艷芳 蔓珠莎華梅艷芳 曲:宇崎龍童詞:潘偉源 夜已輕輕跨進窗 疲勞的小星倚在雲上 風中葉兒紛飛飄滿窗 換上當天的晚裝 塗唇膏彷彿當晚模樣 深宵獨行盼遇路途上 像地上遺下廢紙張 給風吹進這心窗 願盡力忘掉卻再想 未淡忘熱浪留在我心上 他的眼光似夢樣不禁令我想 他的臂彎散魅力不禁又再想 當天夜靜月亮望著我倆漸進夢鄉 蔓珠莎華舊日艷麗已盡放 蔓珠莎華枯乾發上 花不再香但美麗心中一再想 《天神右翼之彼岸花》 小說音樂 彼岸花輕輕低喃的愛戀 緩緩訴說 它等待了千年 曾經誓守的諾言只剩下一聲抱歉 空餘胸中 悲傷的蔓延 聖浮里亞 光芒刺眼 琉璃把陽光撕碎片 想擁抱你 感受你溫柔的容顏 星光傾注 記憶的思緒在流連 想起你完美冰冷的指尖 撥起一層思念 雨點滑落 化成了心痛的連線 心中不禁 浮現出你側臉 或許此生是不應該 相見 彼岸花染紅了黃昏 記憶的香味卻彌漫成霧 就像你千年之前對我的溫柔微笑 此刻卻~ 已變得模糊 你的聲音 只是幻影 目光不再為我留駐 我很清楚 一切全都結束 伏在窗邊 記憶的思緒鎖不住 想像你此刻在做些什麼 是否依然幸福 時光匆促 把回憶遠遠的放逐 流星劃過寂夜裡的深處 碎夢沉淪在眼前起舞 冰藍雪花 燦爛煙火 伴隨著鍾聲的祝福 黑白琴鍵 安靜獨自彈奏 虔誠祈禱 詠嘆調千年的絕響 遍體鱗傷飛落到你身旁 聖歌卻在低唱 銀色手鏈 記錄著心中的悲傷 誰的彷徨 夢里思緒在流浪 薔薇在夜裡惆悵的綻放 曾是我世界 里最大幸福 《舍子花》編曲 陳宇 詞曲 阿悄 佇立三途河邊, 火照之路的輪回有花無葉的罪, 記憶難憔悴秋彼岸的時節, 紅色已不再沉睡那張熟悉的臉, 此刻徘徊地獄的哪邊在擁擠的世間, 誰人管這年歲懷抱她的香味, 又恍然回了那鏡前 兩不相見的妖冶 接引之花為你展現 囚禁城市邊緣, 遙遙無望的明天 生生相錯的黃泉 接引之花為你展現 低首聞忘川水, 你願不願意被覆滅 又是一個漸漸枯黃的秋天 曼珠走在忘川河邊 無心看世間奼紫紅嫣孟婆湯裡面 是否能除卻思念 沙華他的名字在雲間 若隱若現直到夜幕低垂 睡不著 睡不著 他還在我心頭繞 不成眷屬的可笑 只有我永遠無法忘掉 七星北斗也不知道 命運輪轉流水逝去月過梢 我的愛情不需覆轍天荒地 老來來往往的靈魂 喚醒記憶的血 空有這一襲華服 誰人懂其中刀劍 歌曲:舍子花 歌手:阿悄 編曲:陳宇 詞曲:阿悄 演唱:阿悄 佇立三途河邊 火照之路的輪回 有花無葉的罪 記憶難憔悴 秋彼岸的時節 紅色已不再沉睡 那張熟悉的臉 此刻徘徊地獄的哪邊 在擁擠的世間 誰人管這年歲 懷抱她的香味 又恍然回了那鏡前 兩不相見的妖冶 接引之花為你展現 囚禁城市邊緣 遙遙無望的明天 生生相錯的黃泉 接引之花為你展現 低首聞忘川水 你願不願意被覆滅 又是一個漸漸枯黃的秋天 曼珠走在忘川河邊 無心看世間奼紫紅嫣 孟婆湯裡面是否能除卻思念 沙華他的名字在雲間 若隱若現直到夜幕低垂 睡不著睡不著 他還在我心頭繞 不成眷屬的可笑 只有我永遠無法忘掉 七星北斗也不知道 命運輪轉流水逝去月過梢 我的愛情不需覆轍天荒地老 來來往往的靈魂 喚醒記憶的血 空有這一襲華服 誰人懂其中刀劍 兩不相見的妖冶 接引之花為你展現 囚禁城市邊緣 遙遙無望的明天 生生相錯的黃泉 接引之花為你展現 低首聞忘川水 你願不願意被覆滅 兩不相見的妖冶 接引之花為你展現 囚禁城市邊緣 遙遙無望的明天 生生相錯的黃泉 接引之花為你展現 低首聞忘川水 你願不願意被覆滅
O(∩_∩)O~你也喜歡這種花么?前兩天我在課上弄得這個,正好可以發給你。
『陸』 神女賦原文及翻譯
神女賦
先秦:宋玉
楚襄王與宋玉游於雲夢之浦,使玉賦高唐之事。其夜玉寢,果夢與神女遇,其狀甚麗,玉異之。明日,以白王。王曰:「其夢若何?」玉對曰:「晡夕之後,精神恍忽,若有所喜,紛紛擾擾,未知何意?目色彷彿,乍若有記:見一婦人,狀甚奇異。寐而夢之,寤不自識;罔兮不樂,悵然失志。於是撫心定氣,復見所夢。」王曰:「狀何如也?」玉曰:「茂矣美矣,諸好備矣。盛矣麗矣,難測究矣。上古既無,世所未見,瑰姿瑋態,不可勝贊。其始來也,耀乎若白日初出照屋樑;其少進也,皎若明月舒其光。須臾之間,美貌橫生:曄兮如華,溫乎如瑩。五色並馳,不可殫形。詳而視之,奪人目精。其盛飾也,則羅紈綺績盛文章,極服妙采照萬方。振綉衣,被袿裳,穠不短,纖不長,步裔裔兮曜殿堂,忽兮改容,婉若游龍乘雲翔。嫷披服,侻薄裝,沐蘭澤,含若芳。性合適,宜侍旁,順序卑,調心腸。」王曰:「若此盛矣,試為寡人賦之。」玉曰:「唯唯。」
夫何神女之姣麗兮,含陰陽之渥飾。披華藻之可好兮,若翡翠之奮翼。其象無雙,其美無極;毛嬙鄣袂,不足程式;西施掩面,比之無色。近之既妖,遠之有望,骨法多奇,應君之相,視之盈目,孰者克尚。私心獨悅,樂之無量;交希恩疏,不可盡暢。他人莫睹,王覽其狀。其狀峨峨,何可極言。貌豐盈以庄姝兮,苞溫潤之玉顏。眸子炯其精朗兮,瞭多美而可視。眉聯娟以蛾揚兮,朱唇地其若丹。素質干之醲實兮,志解泰而體閑。既姽嫿於幽靜兮,又婆娑乎人間。宜高殿以廣意兮,翼故縱而綽寬。動霧縠以徐步兮,拂墀聲之珊珊。望余帷而延視兮,若流波之將瀾。奮長袖以正衽兮,立躑躅而不安。澹清靜其愔嫕兮,性沉詳而不煩。時容與以微動兮,志未可乎得原。意似近而既遠兮,若將來而復旋。褰余而請御兮,願盡心之。懷貞亮之清兮,卒與我兮相難。陳嘉辭而雲對兮,吐芬芳其若蘭。精交接以來往兮,心凱康以樂歡。神獨享而未結兮,魂煢煢以無端。含然諾其不分兮,揚音而哀嘆!薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。
於是搖佩飾,鳴玉鸞;奩衣服,斂容顏;顧女師,命太傅。歡情未接,將辭而去;遷延引身,不可親附。似逝未行,中若相首;目略微眄,精采相授。志態橫出,不可勝記。意離未絕,神心怖覆;禮不遑訖,辭不及究;願假須臾,神女稱遽。徊腸傷氣,顛倒失據,黯然而暝,忽不知處。情獨私懷,誰者可語?惆悵垂涕,求之至曙。
譯文
楚襄王和宋玉出遊到雲夢大澤的岸邊,讓宋玉向他描述高唐所見的事情。這天晚上宋玉就寢時,夢到與神女相遇,神女的容貌非常美麗,令宋玉十分驚異。第二天,宋玉告訴了楚襄王。楚王問:「你都夢到了什麼?」宋玉回答說:「黃昏以後,我覺得精神恍惚,好像有什麼喜事來臨。攪得我心身不安,不知道什麼緣故。正迷迷糊糊的時候,忽然覺得似曾相識的人到來。睜眼一看是一個女人,相貌非常奇特。睡著的時候夢見了她,醒來的時候她又不見了。鬧得我心裡好不痛快,失落的好像迷失了方向。這是我盡量定下心來,才又把夢延續下去。」大王問:「她長得什麼樣子呢?」宋玉說:「她那如花似玉的容姿,簡直是無可挑剔;她那豐盈嫵媚的儀態也無法尋根究底。上古時代完全不曾有,當今人間根本找不見;她那珍奇寶石般的風采,最好的贊美還會有疏漏。她剛開出現的時候,燦爛的像旭日初升照亮屋樑。當她走進一些的時候,皎潔的像明月灑下的光芒。只一會功夫,她的美妙風采我已領略不盡。時而亮麗的如同鮮花,時而柔和的好似美玉。五種顏色一起散發,我無法一一具體描繪。想要仔細觀看,卻被她的光采照得目暈眼花。她那華麗的服飾,就像上等絲綢織繪出精美的圖案。絕妙的服飾無論在哪裡都光彩照人。她揮動著身上的銹衣,那衣裙非常合身,既不顯瘦,也不見長。她邁著嬌嬈的步子走進明亮的殿堂。忽而又改變姿態,宛如游龍乘雲飛翔。她身穿的麗服盛飾,非常合適的將她的侗體包裹。她身上沐浴過蘭草的雨露,時時散發著宜人的芳香。她的性情溫柔嫻雅,很適合侍奉在君王身旁。她懂得長幼尊卑的禮儀,還會用善解人意的花語調節情緒。」大王說:「這么美妙誘人的神女啊!你就嘗試著為我描摹吧。」宋玉說:「好的,好的。」
要說神女姣艷的美麗啊,那真是得天獨厚的美質。身披著水草般的衣裙,就像張開翡翠色的翅膀。那相貌是舉世無雙,那美妙乃人間極品。毛嬙見了她舉袖遮面,自知無法比量;西施與她照面雙手捂臉,怎敢和她爭艷。近處瞧已叫人神魂顛倒,遠處望更讓人魂牽夢繞。她還有非凡的氣質風度,分明是陪伴君王的命相。看見她可是君王大飽眼福,誰會讓她從眼前悄悄溜過?心想和她私下結為相好,傾慕她的心情無法估量。只可惜和她交往太少,不敢冒昧地傾吐衷腸。心願別的人莫要和她相見,那會把她的體態和我分享。神女的美麗是那麼豐盛,怎可能一下子說完道光?她的體態豐滿莊重,她的容顏溫潤如玉。她的美眸炯炯放光,明亮的眼珠流轉有神。彎彎的細眉象蠶蛾飛揚,鮮亮的紅唇似點過硃砂。嬌嬈的身段富有彈性,嫻雅的神態安閑無躁。既能在幽靜處表現文靜,又能在眾人面前翩翩起舞。高唐殿這寬敞的地方正合她意,可任她盡情歡舞或是信步徜徉。
裙紗飄動,她輕盈綽約地走來,紗裙拂階,發出玉佩的響聲,她望著我的門簾良久注視,灼熱的目光象流波將要奔涌。她抬起衣袖整理衣襟,站在那裡猶豫不決。表情文靜又和悅淑善,秉性安詳而又不煩躁。時而露出微微激動的面容,似乎她的渴望並未如願。情在眼前卻心向久遠,想要走來忽而又回轉。眼看她揭起我的床帳將要款待,我正想盡情地傾吐誠摯的衷腸。她卻懷著堅貞潔清守身,突然表現出對我實難相從。她委婉地把我規勸一番,高雅的談吐如嗅蘭草。相互交流著彼此的愛戀,心裡充滿激昂和歡樂的情緒。獨享著精神歡樂卻未能交合,我又無端的感到孤獨惆悵。分不清她是否答應相好,忍不住發出長長的嘆息。她卻怒而不發莊重矜持,一副不可觸犯的表情。
這時她搖動佩飾轉過身去,敲響車子上的玉鈴,整理好自己的衣裝,收斂起先前的容顏,回頭看身後的女樂師,吩咐侍從們起駕。這段歡情還未交合,神女就要告辭離去。她有意和我拉開距離,不讓我上前與她親近。在將要離去還未上車的時候,中途她好像又回過頭來,情意脈脈地瞥了我一眼,傳送著依依不捨的哀傷。她那復雜有矛盾的情態,我實在難以盡數細說。決意離去而又情意未絕,她心裡有多少痛苦的反反復復啊。臨走顧不上禮數小節,更來不及把話說完。
我的心仍然沉湎在分手的時刻,神女啊,你走得太匆忙了!我是多麼的痛苦憂傷,身體搖晃著失去依靠,只覺得天昏地又暗,不知道自己處在什麼地方。我這種失落的獨自情懷,說給誰可以理解呢?傷感失意之下淚流不止,苦苦等待直到天明。
『柒』 雙蕊蘭花語是什麼
你好 很榮幸能回答
蘭花的花語:美好、高潔、賢德。 外國的蘭花花語為:熱烈、友誼、自信、自傲 \
雙蕊蘭(學名:Diplandrorchis sinica S. C. Chen):植株高17-24厘米,具稍彎曲的根狀莖;根狀莖粗約2.5毫米。莖圓柱狀,纖細,直徑約2毫米,無綠葉,下部具數枚鞘;鞘長2-3厘米。總狀花序長6-8厘米,具13-17朵花;花苞片披針形,長7-8毫米;花梗長4-6毫米,具乳突狀短柔毛;子房橢圓形,長約4毫米,寬2.5毫米,亦具乳突狀短柔毛;花淡綠色或綠白色;尊片長圓狀披針形,長約3.5毫米,寬1.5毫米,背面具乳突狀短柔毛;側萼片略斜歪;花瓣與唇瓣相似,近長圓形,較萼片略短而狹;蕊柱連花葯長約2.5毫米;花葯寬卵狀長圓形,長約0.6毫米,直立;柱頭頂生,近扁圓形,呈盤狀;蕊喙不存在。花期8月
『捌』 想要神女賦的翻譯
楚襄王與宋玉游於雲夢之浦,使玉賦高唐之事。其夜玉寢,夢與神女遇,其狀甚麗,玉異之。明日,以白王。王曰:「其夢若何」王對曰:「晡夕之後,精神恍忽,若有所喜,紛紛擾擾,未知何意?目色彷彿,乍若有記:見一婦人,狀甚奇異。寐而夢之,寤不自識;罔兮不樂,悵然失志。於是撫心定氣,復見所夢。」
楚襄王和宋玉出遊到雲夢大澤的岸邊,讓宋玉向他描述高唐所見的事情。這天晚上宋玉就寢時,夢到與神女相遇,神女的容貌非常美麗,令宋玉十分驚異。第二天,宋玉告訴了大王。大王問:「你都夢到了什麼?」宋玉回答說:「黃昏以後,我覺得精神恍惚,好像有什麼喜事來臨。攪得我心身不安,不知道什麼緣故。正迷迷糊糊的時候,忽然覺得似曾相識的人到來。睜眼一看是一個女人,相貌非常奇特。睡著的時候夢見了她,醒來的時候她又不見了。鬧得我心裡好不痛快,失落的好像迷失了方向。這是我盡量定下心來,才又把夢延續下去。」
王曰:「狀何如也?」
大王問:「她長得什麼樣子呢?」
玉曰:「茂矣美矣,諸好備矣。盛矣麗矣,難測究矣。上古既無,世所未見,瑰姿瑋態,不可勝贊。其始來也,耀乎若白日初出照屋樑;其少進也?皎若明月舒其光。須臾之間,美貌橫生:曄兮如華,溫乎如瑩。五色並馳,不可殫形。詳而視之,奪人目精。其盛飾也,則羅紈綺績盛文章,極服妙采照四方。振綉衣,披袿裳,不短,纖不長,步裔裔兮曜殿堂,忽兮改容,婉若游龍乘雲翔。嫷披服,侻薄裝,沐蘭澤,含若芳。性合適,宜侍旁,順序卑,調心腸。」
宋玉說:「她那如花似玉的容姿,簡直是無可挑剔;她那豐盈嫵媚的儀態也無法尋根究底。上古時代完全不曾有,當今人間根本找不見;她那珍奇寶石般的風采,最好的贊美還會有疏漏。她剛開出現的時候,燦爛的像旭日初升照亮屋樑。當她走進一些的時候,皎潔的像明月灑下的光芒。只一會功夫,她的美妙風采我已領略不盡。時而亮麗的如同鮮花,時而柔和的好似美玉。五種顏色一起散發,我無法一一具體描繪。想要仔細觀看,卻被她的光采照得目暈眼花。她那華麗的服飾,就像上等絲綢織繪出精美的圖案。絕妙的服飾無論在哪裡都光彩照人。她揮動著身上的銹衣,那衣裙非常合身,既不顯瘦,也不見長。她邁著嬌嬈的步子走進明亮的殿堂。忽而又改變姿態,宛如游龍乘雲飛翔。她身穿的麗服盛飾,非常合適的將她的酮體包裹。她身上沐浴過蘭草的雨露,時時散發著宜人的芳香。她的性情溫柔嫻雅,很適合侍奉在君王身旁。她懂得長幼尊卑的禮儀,還會用善解人意的花語調節情緒。」
王曰:「若此盛矣!試為寡人賦之。」玉曰:「唯唯。」
大王說:「這么美妙誘人的神女啊!你就嘗試著為我描摹吧。」宋玉說:「好的,好的。」
夫何神女之姣麗兮,含陰陽之渥飾。披華藻之可好兮,若翡翠之奮翼。其象無雙,其美無極;毛嬙鄣袂,不足程式;西施掩面,比之無色。近之既妖,遠之有望,骨法多奇,應君之相,視之盈目,孰者克尚。私心獨悅,樂之無量;交希恩疏,不可盡暢。他人莫睹,王覽其狀。其狀峨峨,何可極言。貌豐盈以庄姝兮,苞濕潤之玉顏。眸子炯其精郎兮,多美而可視。眉聯娟以蛾揚兮,朱唇的其若丹。素質干之實兮,志解泰而體閑。既於幽靜兮,又婆娑乎人間。宜高殿以廣意兮,翼故縱而綽寬。
「要說神女姣艷的美麗啊,那真是得天獨厚的美質。身披著水草般的衣裙,就像張開翡翠色的翅膀。那相貌是舉世無雙,那美妙乃人間極品。毛嬙見了她舉袖遮面,自知無法比量;西施與她照面雙手捂臉,怎敢和她爭艷。近處瞧已叫人神魂顛倒,遠處望更讓人魂牽夢繞。她還有非凡的氣質風度,分明是陪伴君王的命相。看見她可是君王大飽眼福,誰會讓她從眼前悄悄溜過?心想和她私下結為相好,傾慕她的心情無法估量。只可惜和她交往太少,不敢冒昧地傾吐衷腸。心願別的人莫要和她相見,那會把她的體態和我分享。神女的美麗是那麼豐盛,怎可能一下子說完道光?她的體態豐滿莊重,她的容顏溫潤如玉。她的美眸炯炯放光,明亮的眼珠流轉有神。彎彎的細眉象蠶蛾飛揚,鮮亮的紅唇似點過硃砂。嬌嬈的身段富有彈性,嫻雅的神態安閑無躁。既能在幽靜處表現文靜,又能在眾人面前翩翩起舞。高唐殿這寬敞的地方正合她意,可任她盡情歡舞或是信步徜徉。」
動霧以徐步兮,拂聲之珊珊。望余帷而延視兮,若流波之將瀾。奮長袖以正衽兮,立躑而不安。澹清靜其兮,性沉詳而不煩。時容與以微動兮,志未可乎得原。意似近而既遠兮,若將來而復旋。褰余而請御兮,願盡心之。懷貞亮之清兮,卒與我兮相難。陳嘉辭而雲對兮,吐芬芳其若蘭。精交接以來往兮,心凱康以樂歡。神獨亨而未結兮,魂煢煢以無端。含然諾其不分兮,揚音而哀嘆!薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。
裙紗飄動,她輕盈卓約地走來,紗裙拂階,發出玉佩的響聲,她望著我的門簾良久注視,灼熱的目光象流波將要奔涌。她抬起衣袖整理衣襟,站在那裡猶豫不決。表情文靜又和悅淑善,秉性安詳而又不煩躁。時而露出微微激動的面容,似乎她的渴望並未如願。情在眼前卻心向久遠,想要走來忽而又回轉。眼看她揭起我的床帳將要款待,我正想盡情地傾吐誠摯的衷腸。她卻懷著堅貞潔清守身,突然表現出對我實難相從。她委婉地把我規勸一番,高雅的談吐如嗅蘭草。相互交流著彼此的愛戀,心裡充滿激昂和歡樂的情緒。獨享著精神歡樂卻未能交合,我又無端的感到孤獨惆悵。分不清她是否答應相好,忍不住發出長長的嘆息。她卻怒而不發莊重矜持,一副不可觸犯的表情。
於是搖佩飾,鳴玉鸞;奩衣服,斂容顏;顧女師,命太傅。歡情未接,將辭而去;遷延引身,不可親附。似逝未行,中若相首;目略微眄,精采相授。志態橫出,不可勝記。意離未絕,神心怖覆;禮不遑訖,辭不及究。
這時她搖動佩飾轉過身去,敲響車子上的玉鈴,整理好自己的衣裝,收斂起先前的容顏,回頭看身後的女樂師,吩咐侍從們起駕。這段歡情還未交合,神女就要告辭離去。她有意和我拉開距離,不讓我上前與她親近。在將要離去還未上車的時候,中途她好像又回過頭來,情意脈脈地瞥了我一眼,傳送著依依不捨的哀傷。她那復雜有矛盾的情態,我實在難以盡數細說。決意離去而又情意未絕,她心裡有多少痛苦的反反復復啊。臨走顧不上禮數小節,更來不及把話說完。
願假須臾,神女稱遽。徊腸傷氣,顛倒失據,黯然而暝,忽不知處。情獨私懷,誰者可語?惆悵垂涕,求之至曙。
我的心仍然沉湎在分手的時刻,神女啊,你走得太匆忙了!我是多麼的痛苦憂傷,身體搖晃著失去依靠,只覺得天昏地又暗,不知道自己處在什麼地方。我這種失落的獨自情懷,說給誰可以理解呢?傷感失意之下淚流不止,苦苦等待直到天明。
?/P>
