之插花能
A. 芸曰:"子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神。子是什麼意思
我閑居在家,桌抄上的瓶花總是襲不斷地更換新鮮的。芸對我說:「你的插花中能夠體現風晴雨露的特徵,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什麼不仿效呢?」我說:「蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎麼能仿效呢?」芸說:「我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。」我說:「你不妨說說看。」她說:「蟲子死後顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態,或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?」我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕。如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。
【注釋】①芸:即陳芸,沈復的妻子。②盍hé:何不,為什麼不。③躑zhí躅zhú:徘徊,一個人在某一地方來回走。④作俑:製造殉葬用的偶像,比喻倡導做不好的事情。⑤會心:集心,專心。
B. 余閑居,案頭瓶花不絕。芸①曰:「子之插花能備風晴雨露
有創意
C. 沈三白《浮生六記》的譯文誰能提供下,謝謝!
余閑居,案頭瓶花不絕。芸①曰:「子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法,盍②仿而效之?」余曰:「蟲躑躅③不受制,焉能仿效?」芸曰:「有一法,恐作俑④罪過耳。」余曰:「試言之。」曰:「蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用細絲扣蟲項系花草間,整其足,或抱梗,或踏葉,宛然如生,不亦善乎?」余喜,如其法行之,見者無不稱絕。求之閨中,今恐未必有此會心⑤者矣。
——節選自《浮生六記·閑情記趣》
【注釋】①芸:即陳芸,沈復的妻子。②盍hé:何不,為什麼不。③躑zhí躅zhú:徘徊,一個人在某一地方來回走。④作俑:製造殉葬用的偶像,比喻倡導做不好的事情。⑤會心:集心,專心。
【翻譯】我的居室休閑,案頭瓶花許多,芸說:「這樣插花,能表現花在風晴雨露中各種姿態風韻,可謂精妙入神。然而畫卷中也有草木與昆蟲共同相處的方法,你何不仿效一下?」我說:「小昆蟲徘徊不定,怎麼仿效?」芸說:「我倒有個方法,恐怕始作俑而引起罪過呢!」我說:「你試說說。」 芸說:「小昆蟲死了不會變色,尋找螳螂、蝴蝶之類用針刺死,拿細絲線捆著它的脖子系在花草間,再整理它的腳足,或抱在花梗上,或踏在葉上,這樣宛如活生生的小蟲,不是更好么?」我很高興,按她的方法去試驗了,結果來看的人無不稱絕贊美。如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。
D. 誰能幫我翻譯一下余閑居到會心者矣,我要的不是童趣,表亂發........
余閑居,案頭瓶花不絕。芸①曰:「子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法,盍②仿而效之?」余曰:「蟲躑躅③不受制,焉能仿效?」芸曰:「有一法,恐作俑④罪過耳。」余曰:「試言之。」曰:「蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用細絲扣蟲項系花草間,整其足,或抱梗,或踏葉,宛然如生,不亦善乎?」余喜,如其法行之,見者無不稱絕。求之閨中,今恐未必有此會心⑤者矣。
——節選自《浮生六記·閑情記趣》
【注釋】①芸:即陳芸,沈復的妻子。②盍hé:何不,為什麼不。③躑zhí躅zhú:徘徊,一個人在某一地方來回走。④作俑:製造殉葬用的偶像,比喻倡導做不好的事情。⑤會心:集心,專心。
【翻譯】我的居室休閑,案頭瓶花許多,芸說:「這樣插花,能表現花在風晴雨露中各種姿態風韻,可謂精妙入神。然而畫卷中也有草木與昆蟲共同相處的方法,你何不仿效一下?」我說:「小昆蟲徘徊不定,怎麼仿效?」芸說:「我倒有個方法,恐怕始作俑而引起罪過呢!」我說:「你試說說。」
芸說:「小昆蟲死了不會變色,尋找螳螂、蝴蝶之類用針刺死,拿細絲線捆著它的脖子系在花草間,再整理它的腳足,或抱在花梗上,或踏在葉上,這樣宛如活生生的小蟲,不是更好么?」我很高興,按她的方法去試驗了,結果來看的人無不稱絕贊美。如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。
E. 子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神。什麼意思
你的插花,能具備風晴雨露(中花朵的各種姿態),可以稱得上是精緻巧妙傳神.
F. 「子之插花能備風晴雨露」中的「之」是什麼用法
代詞「的」
如果是按中考批卷,不行
G. 子之插花能備風晴雨露之的意思
你好,我覺得是「你」的意思,與「執子之手,與子偕老」的「子」的意思可能一樣,你覺得呢
H. 子之插花能備風晴雨露怎麼斷句
子之/插花/能備/風晴雨露
I. 閨房記樂中「子之插花能備風晴雨露」的「子」是什麼意思 "焉能仿效"的「焉」是什
子之插花能備風晴雨露」的「子」是:您
"焉能仿效"的「焉」是:怎麼
「蟲死色不變』的『色』是:顏色
「求之閨中」中的「求」是:尋找
J. 文言文,「之」字的不同含義,你能解釋嗎(⊙_⊙)
1.子 (之) 插花能備風晴雨露。
之:用於主謂結構之間,取消句子的獨立性。
2.盍仿而效 (之)。
之:代詞,代替人或事物。
3.試言 (之)。
之:代詞,代替人或事物。
4.求 (之) 閨中。
之:代詞,代替人或事物。
