菊花語翻譯器
A. 黃巢的《菊花》翻譯
不第後賦菊
【作者】黃巢 【朝代】唐
待到秋來九月八, 我花開後百花殺。
沖天香陣透長安, 滿城盡帶黃金甲。
譯文
等到秋天九月重陽節來臨的時候, 菊花盛開以後別的花就凋零了。盛開的菊花璀璨奪目,陣陣香氣彌漫長安, 滿城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。
黃巢(820年-884年),曹州冤句(今山東菏澤西南)人,唐末農民起義領袖。
乾符二年(875年)六月,黃巢與兄侄八人響應王仙芝。乾符四年(877年)二月,黃巢率軍攻陷鄆州,殺死節度使薛崇。乾符五年(878年)王仙芝死,眾推黃巢為主,號稱"沖天大將軍",改元王霸。乾符六年(879年)正月,兵圍廣州。廣明元年(880年)十一月十七日,東都留守劉允章迎黃巢軍入洛陽。十二月一日,兵抵潼關。十二月十三日,兵進長安,於含元殿即皇帝位,國號"大齊",建元金統,大赦天下。
中和四年(884年)六月十五日,黃巢敗死狼虎谷。昭宗天復初年,黃巢從子黃皓率殘部流竄,在湖南為湘陰土豪鄧進思伏殺,唐末農民起義結束。
B. 菊花 英語 翻譯
chrysanthemum
n.
【植】菊(花); [Chrysanthemum ]菊屬
C. 古文翻譯器,李漁,菊
一、《菊》出自《閑情偶寄》,作者李漁(1611-1680),初名仙侶,後改名漁,字謫凡,號笠翁,漢族,浙江金華府蘭溪縣夏李村人,生於南直隸雉皋。明末清初文學家、戲劇家、戲劇理論家、美學家。世稱"李十郎",曾家設戲班,被後世譽為"中國戲劇理論始祖"、"世界喜劇大師"、"東方莎士比亞",被列入世界文化名人之一。
二、出自原文:
從前題詠諸公,皆若是也。予創是說,為秋花報本,乃深於愛菊,非薄之也。予嘗觀老圃之種菊,而慨然於修士之立身與儒者之治業。使能以種菊之無逸者礪其身心,則焉往而不為聖賢?使能以種菊之有恆者攻吾舉業,則何慮其不二 青紫?乃士人愛身愛名之心,終不能如老圃之愛菊,奈何!
三、譯文:
1、以前題詩詠菊的人都是這么做的。我提出這個想法,是為了替菊花報恩,是出於對菊花的深愛,並不是想貶低它。我曾經細心觀察不辭辛勞種養菊花的老園丁,感慨於那些修身治學的文人學者。如果他們都能像園丁種菊花那樣勤勤懇懇,不圖安閑,磨礪身心,哪有不成為聖賢的道理呢?
2、如果用園丁那樣的恆心和耐性攻讀詩書、求取功名,還愁做不了高官嗎?只是文人們愛學問愛功名的心情,終究不如老園丁愛菊深切。有什麼辦法呢?
四、公元1666年(康熙五年)和1667年(康熙六年)先後獲得喬、王二姬,李漁在對其進行細心調教後組建了以二姬為台柱的家庭戲班,常年巡迴於各地為達官貴人作娛情之樂,收入頗豐,這也是李漁一生中生活的最得意的一個階段,同時也是李漁文學創作中最豐產的一個時期,《閑情偶寄》一書就是在這一段內完成並付梓的。
(3)菊花語翻譯器擴展閱讀
一、李漁在《閑情偶寄》的凡例里說自己著本書有「四期三戒」。一期「點綴太平」,一期「崇尚儉朴」,一期「規正風俗」,一期「警惕人心」。其中「點綴太平」和「警惕人心」是舊時著書人的行話,我們不必理會,而「崇尚儉朴」和「規正風俗」則是確然可見的。最能見出李漁的有趣來的,正是在「崇尚儉朴」四個字里。
二、《閑情偶寄》共包括《詞曲部》、《演習部》、《聲容部》、《居室部》、《器玩部》、《飲饌部》、《種植部》、《頤養部》等八個部分,一般人只把《頤養部》視為養生學著作。實際上,這種認識是片面的。只不過「《頤養部》總論養生,專論養生,而其他各部分論養生者必備的專門知識」。
D. 菊花:譯文
翻譯:
一叢一叢的秋菊環繞著房屋,看起來好似詩人陶淵明的家。繞著籬笆觀賞菊花,不知不覺太陽已經快落山了。不是因為百花中偏愛菊花,只是因為菊花開過之後便不能夠看到更好的花了。
詩解:
菊花,不象牡丹那樣富麗,也沒有蘭花那樣名貴,但作為傲霜之花,它一直受人偏愛。有人贊美它堅強的品格,有人欣賞它高潔的氣質,而元稹的這首詠菊詩,則別出新意地道出了他愛菊的原因。
詠菊,一般要說說菊花的可愛。但詩人既沒列舉「金鉤掛月」之類的形容詞,也未描繪爭芳斗艷的景象。而是用了一個比喻——「秋絲繞舍似陶家」。一叢叢菊花圍繞著房屋開放,好似到了陶淵明的家。秋叢,即叢叢的秋菊。東晉陶淵明最愛菊,家中遍植菊花。「採菊東籬下,悠然見南山」(《飲酒》),是他的名句。這里將植菊的地方比作「陶家」,秋菊滿院盛開的景象便不難想像。如此美好的菊景怎能不令人陶醉?故詩人「遍繞籬邊日漸斜」,完全被眼前的菊花所吸引,專心致志地繞籬觀賞,以至於太陽西斜都不知道。「遍繞」、「日斜」,把詩人賞菊入迷,留連忘返的情景真切地表現出來,渲染了愛菊的氣氛。
詩人為什麼如此著迷地偏愛菊花呢?三、四兩句說明喜愛菊花的原因:「不是花中偏愛菊,此花開盡更無花」。菊花在百花之中是最後凋謝的,一旦菊花謝盡,便無花景可賞,人們愛花之情自然都集中到菊花上來。因此,作為後凋者,它得天獨厚地受人珍愛。詩人從菊花在四季中謝得最晚這一自然現象,引出深微的道理,回答了愛菊的原因,表達了詩人特殊的愛菊之情。這其中當然也含有對菊花歷盡風霜而後凋的堅貞品格的贊美。
這首詩從詠菊這一平常的題材,發掘出不平常的詩意,給人以新的啟發,顯得新穎自然,不落俗套。在寫作上,筆法也很巧妙。前兩句寫賞菊的實景,渲染愛菊的氣氛作為鋪墊;第三句是過渡,筆鋒一頓,迭宕有致,最後吟出生花妙句,進一步開拓美的境界,增強了這首小詩的藝術感染力。
E. 宋代朱淑貞,寫的菊花翻譯和明朝唐寅,寫的「菊花」求翻譯
《黃花》(菊花詩)宋·朱淑貞
土花能白又能紅,——菊花吐蕊有紅有白,(個人覺得「土」應為「吐」之誤)
晚節猶能愛此工。——晚秋時節還能綻放如此美麗。(工:細致,精巧,例如工筆畫)
寧可抱香枝頭老,——寧願留在枝頭獨自欣賞到老,(抱香:香氣蘊而不發,自賞)
不隨黃葉舞秋風。——也不同枯死的黃葉般隨風搖擺。(黃葉:應指其夫)
這是一首托物寄興的詩,沒有什麼艱澀的意象,很清新淡雅,並且淺近直白。詩人借菊花以自比,在詩詞中屬於香草美人筆法。首聯詩人先描寫故園中的菊花淡放的情形,開得並不張揚,而是淡淡的幽然的開放,而且開得那麼突然,所以頷聯寫它就好像是一夜的霜降後從天空墜落一般。寫出了菊花高傲的品質,不鋪排張揚,但是卻內涵豐沛,在單淡然中凸現其品質。後兩句是詩人的托物起行,以菊花自比。頸聯寫到多少淪落天涯的文人騷客,估計詩人自己也在內吧,尾聯寫盡借籬落看秋風,籬落是指籬笆,記的范成大在他的一首詩中提到籬落,「日長籬落無人問」。淪落天涯的文人騷客從這籬笆裡面的開放的秋菊中看盡了濃濃衰颯的秋意,看到了自己的影子。自陶淵明以來,菊花就是隱士、高潔的象徵,詩人就是借菊花表現自己的高潔品格。
F. 描寫菊花古文注釋和翻譯
題菊花
黃巢
颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來。
他年我若為青帝,報與桃花一處開。
譯文
菊花在颯颯西風中栽滿園中,花蕊寒香味冷得蝴蝶也不敢來,將來我要是當了分管春天的天神青帝,就要改變自然規律,叫菊花也在春天開放,好與桃花爭奇斗艷。
賞析
唐末人林寬有這樣兩句詩:「莫言馬上得天下,自古英雄皆解詩。」古往今來,確有不少能「解詩」的英雄,唐末農民起義領袖黃巢就是其中突出的一個。自從陶淵明「採菊東籬下,悠然見南山」的名句一出,菊花就和孤標傲世的高士、隱者結下了不解之緣,幾乎成了封建文人孤高絕俗精神的一種象徵。黃巢的菊花詩,卻完全脫出了同類作品的窠臼,表現出全新的思想境界和藝術風格。
第一句寫滿院菊花在颯颯秋風中開放。「西風」點明節令,逗起下句;「滿院」極言其多。說「栽」而不說「開」,是避免與末句重韻,同時「栽」字本身也給人一種挺立勁拔之感。寫菊花迎風霜開放,以顯示其勁節,這在文人的詠菊詩中也不難見到;但「滿院栽」卻不同於文人詩中菊花的形象。無論是表現「孤標傲世」之情,「孤高絕俗」之態或「孤孑無伴」之感,往往脫離不了一個「孤」字。黃巢的詩獨說「滿院栽」,是因為在他心目中,這菊花是勞苦大眾的象徵,與「孤」字無緣。
菊花迎風霜開放,固然顯出它的勁節,但時值寒秋,「蕊寒香冷蝶難來」,卻是極大的憾事。在颯颯秋風中,菊花似乎帶著寒意,散發著幽冷細微的芳香,不象在風和日麗的春天開放的百花,濃香競發,因此蝴蝶也就難得飛來采掇菊花的幽芳了。在舊文人的筆下,這個事實通常總是引起兩種感情:孤芳自賞與孤孑不偶。作者的感情有別於此。在他看來,「蕊寒香冷」是因為菊花開放在寒冷的季節,他自不免為菊花的開不逢時而惋惜、而不平。
三、四兩句正是上述感情的自然發展,揭示環境的寒冷和菊花命運的不公平。作者想像有朝一日自己作了「青帝」(司春之神),就要讓菊花和桃花一起在春天開放。這一充滿強烈浪漫主義激情的想像,集中地表達了作者的宏偉抱負。統觀全詩,寓意是比較明顯的。詩中的菊花,是當時社會上千千萬萬處於底層的人民的化身。作者既贊賞他們迎風霜而開放的頑強生命力,又深深為他們所處的環境、所遭的命運而憤激不平,立志要徹底加以改變。所謂「為青帝」,不妨看作建立農民革命政權的形象化表述。作者想像,到了那一天,廣大勞苦大眾就都能生活在溫暖的春天裡。值得注意的是,這里還體現了農民樸素的平等觀念。因為在作者看來,菊花和桃花同為百花之一,理應享受同樣的待遇,菊花獨處寒秋,蕊寒香冷,實在是天公極大的不公。因此他決心要讓菊花同桃花一樣享受春天的溫暖。不妨認為,這是詩化了的農民平等思想。
這里還有一個靠誰來改變命運的問題。是祈求天公的同情與憐憫,還是「我為青帝」,取而代之,其間存在著做命運的奴隸和做命運的主人的區別。詩的作者說:「我為青帝」,這豪邁的語言,正體現了農民階級領袖人物推翻舊政權的決心和信心。而這一點,也正是一切封建文人所不能超越的鐵門檻。
這首詩所抒寫的思想感情是非常豪壯的,它使生活在封建社會中的文人學士表達自己胸襟抱負的各種豪言壯語都相形失色。但它並不流於粗豪,仍不失含蘊。這是因為詩中成功地運用了比興手法,而比興本身又融合著作者對生活的獨特感受與理解的緣故。
G. 菊花用英語怎麼說
菊花的英語:chrysanthemum
讀音:英 [krɪ'sænθəməm] 美 [krɪ'sænθəməm]
詞彙搭配:
1、chrysanthemum stone 菊花石
2、chrysanthemum tea 菊花茶
3、chrysanthemum indicum 野菊花
4、feverfew chrysanthemum 小白菊
常見句型:
1、The cold weather had most deleterious consequences among the chrysanthemums.
寒冷的天氣對菊花產生了極有害的影響。
2、It was a special tea which tasted of chrysanthemum.
它是一種有菊花味的特別茶葉。
3、There are many species of chrysanthemum.
菊花品種很多。
4、Theteatastedfaintly ofchrysanthemum.
這茶有淡淡的菊花味。
(7)菊花語翻譯器擴展閱讀:
部分花的英語
1、Rose英[rəʊz] 美[roʊz]
n.玫瑰;薔薇
adj.玫瑰色的;玫瑰的
例句:He plucked a rose for his lover.
他為情人摘了一朵玫瑰花。
2、Carnation英[kɑː'neɪʃn] 美[kɑːr'neɪʃn]
n.康乃馨(花名)
例句:Carnation is the best flower for mothers.
康乃馨是送給天下母親最好的花。
3、Lily英['lɪli] 美['lɪli]
n.百合花
例句:Sunflower Lily is the symbol of love and faithfulness.
百合花象徵忠誠的愛。
4、tulip英['tjuːlɪp] 美['tuːlɪp]
n.鬱金香
例句:Tulip show the perfection of our love.
鬱金香象徵我倆完美的愛情。
5、jasmine英['dʒæzmɪn] 美['dʒæzmɪn]
n.茉莉;淡黃色
例句:A faint perfume of jasmine came through the window.
從窗戶外飄進一陣淡淡的茉莉花香。
H. 哪裡有菊花文轉換器網址
http://juhua.4zai.net/
在線菊花文轉換工具
I. 菊花古詩翻譯
秋絲繞舍似陶家, 遍繞籬邊日漸斜。
不是花中偏愛菊, 此花開盡更無花。
翻譯:一叢一叢的秋菊環繞著房屋,看起來好似詩人陶淵明的家。繞著籬笆觀賞菊花,不知不覺太陽已經快落山了。不是因為百花中偏愛菊花,只是因為菊花開過之後便不能夠看到更好的花了。
【賞析】:東晉大詩人陶潛寫了「採菊東籬下,悠然見南山」的名句,其愛菊之名,無人不曉,而菊花也逐漸成了超凡脫俗的隱逸者之象徵。難怪宋人周敦頤因陶淵明後真隱士不多,要大發「菊之愛,陶後鮮有聞」的感慨了。歷代文人墨客愛菊者不乏其人,其中詠菊者也時有佳作。中唐詩人元稹的七絕《菊花》便是其中較有情韻的一首。
J. 火星文轉換器中的菊花文是什麼呀
菊花文,因形似菊花而得名,最早出現於微博,並通過微博得到廣泛傳播。網友要是想快捷使用菊花文,可下載「火星文輸入法」,「火星文輸入法」中已率先推出菊花文功能。同時,很多網站也提供在線轉換菊花文功能,用戶只要輸入普通的字體都可以轉換成菊花文,方便快捷。
菊花文不僅看起來娟秀舒服,而且不會似火星文一般令人費解,它只是在普通的文字上面多了更加美觀的修飾。