溶溶月花店
『壹』 月色溶溶的意思
月色溶溶 [ yuè sè róng róng ]
意思:形容月色柔和溫潤,月光盪漾的樣子。
溶溶
詞性:形容詞
1、釋義:
①寬廣的樣子:心溶溶其不可量兮(《楚辭·九嘆-愍命》);江水溶溶。
②水緩緩流動的樣子,也用來形容月光盪漾:二川溶溶,流入宮牆(唐-杜牧《阿房
宮賦》);月色溶溶。
2、引證解釋
(1)盛多貌
洪升(清)《長生殿·哭像》:「淚珠兒溶溶滿觴,怕添不下半滴葡萄釀。」
譯文:淚珠兒一直流個不停,滿的連半滴葡萄釀都裝不下了。
(2)明凈潔白貌。
許渾(唐)《冬日宣城開元寺贈元孚上人》詩:「林疏霜摵摵,波靜月溶溶。」
譯文:稀稀拉拉的樹林里,冷霜清清,月色明凈潔白。
(3)和暖。
蘇軾(宋)《哨遍》詞:「初雨歇,洗出碧羅天,正溶溶養花天氣。」
譯文:雨已停歇,天空碧藍澄澈,這和暖的天氣正適宜養花弄草。
(1)溶溶月花店擴展閱讀:
遣詞造句
(1) 盛夏的夜晚月色溶溶,迎面又撲來一陣陣花香.
(2) 梨花院落月色溶溶,柳絮池塘吹起一股淡淡香風。
(3) 眼前的景象頗似一幅中國畫:溶溶月色,悠悠的江水,賣粥的小艇,「長須」
輕拂的古榕,寒光閃閃的古炮,耍拳弄棒的人們……啊,鵝潭的夜色真美,那是富
有中華民族傳統的美。
(4) 月色溶溶,樟樹是那樣蔥蘢繁茂,密密匝匝的樹葉像打了白蠟似的,朦朧地發
出潤澤的光。
『貳』 梨花院落溶溶月全詩
油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。
梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。
幾日寂寥傷酒後,一番蕭索禁煙中。
魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。
譯文
再也見不到你所乘坐的油壁香車,我們像那巫峽的彩雲倏忽飄散,我在西,你在東。
院落里,梨花沐浴在如水一般的月光之中;池塘邊,陣陣微風吹來,柳絮在空中飛舞。
多日來借酒消愁,是那麼的傷懷寂寞;在寒食的禁煙中,怎不令我加倍地思念你的芳蹤。
想寄封信告訴你,這層層的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?
注釋
寓意:有所寄託,但在詩題上又不明白說出。這類詩題多用於寫愛情的詩。
油壁香車:古代婦女所坐的車子,因車廂塗刷了油漆而得名。這里指代女子。
峽雲:巫山峽谷上的雲彩。宋玉《高唐賦》記有巫山神女,與楚王相會,說自己住在巫山南,「旦為朝雲,暮為行雨」。後常以巫峽雲雨指男女愛情。
溶溶:月光似水一般地流動。
淡淡:輕微的意思。
傷酒:飲酒過量導致身體不舒服。
蕭索:缺乏生機。禁煙:在清明前一天或二天為寒食節,舊俗在那天禁火,吃冷食。
魚書:古樂府有「客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書」句,後因以「魚書」指書信。
何由達:即無法寄達。水遠山長:形容天各一方,重重阻隔。
『叄』 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風.這兩句什麼意思
院落里,梨花沐浴在如水一般的月光之中;池塘邊,陣陣微風吹來,柳絮在空中飛舞.
頷聯景中有情.「梨花院落」、「柳絮池塘」,描寫了一個華麗精緻的庭院.「溶溶月」、「淡淡風」,是詩人著意渲染的自然景象.這兩句互文見義:院子里、池塘邊,梨花和柳絮都沐浴在如水的月光之中.陣陣微風吹來,梨花搖曳,柳條輕拂,飛絮縈回,是一個意境清幽、情致纏綿的境界.大概是詩人相思入骨,一腔幽怨無處抒寫,又適值春暮,感時傷別,借景寄情;或是詩人觸景生情,面對春宵花月,情思悠悠,過去一段幽情再現.這里展現的似乎是實景,又彷彿是一個幻覺.詩人以神取景,神余象外.
『肆』 梨花院落溶溶月,溶溶二字好在哪裡
溶的本意是指在液體之中化開。此處以溶溶之態寫梨花院落之月,不但使得月色有流光之美感,更是寫出了院落里的梨花飄動時如液體般的動態之美。月光溶入這一片梨花之中。
『伍』 「梨花院落溶溶月 柳絮池塘淡淡風」究竟應如何理解
「梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風」,點明了季節,是在春天,又點明了詩人此時的環境:月色溶溶,春風淡淡,梨花似雪,柳絮如煙,詩人獨自站在寂寥空曠的院落里,池塘邊,想起了往昔歡聚的佳人,不由地引起了詩人的傷春之情。這兩句寫得極工整,境界清冷,與詩人的心緒暗合。
『陸』 翻譯:梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風. 這兩句什麼意思 可以結合情境 說明作者想表達哪種情緒。
院落里,梨花沐浴在如水一般的月光之中;池塘邊,陣陣微風吹來,柳絮在空中飛舞.
頷聯景中有情.「梨花院落」、「柳絮池塘」,描寫了一個華麗精緻的庭院.「溶溶月」、「淡淡風」,是詩人著意渲染的自然景象.這兩句互文見義:院子里、池塘邊,梨花和柳絮都沐浴在如水的月光之中.陣陣微風吹來,梨花搖曳,柳條輕拂,飛絮縈回,是一個意境清幽、情致纏綿的境界.大概是詩人相思入骨,一腔幽怨無處抒寫,又適值春暮,感時傷別,借景寄情;或是詩人觸景生情,面對春宵花月,情思悠悠,過去一段幽情再現.這里展現的似乎是實景,又彷彿是一個幻覺.詩人以神取景,神余象外.
『柒』 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風.這兩句什麼意思
「梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。」這兩句詩的意思是:院落里,梨花沐浴在如水一般的月光之中;池塘邊,陣陣微風吹來,柳絮在空中飛舞。
這兩句詩出自宋代晏殊的詩《寓意 / 無題·油壁香車不再逢》,寓情於景,景中有情。「梨花院落」「柳絮池塘」,描寫了一個華麗精緻的庭院,反映出詩人的高貴身份。「溶溶月」和「淡淡風」,是詩人著意渲染的自然景象。
這兩句詩使用了互文見義的修辭手法,應該理解為:院子里、池塘邊,梨花和柳絮都沐浴在如水的月光之中。陣陣微風吹來,梨花擂曳,柳條輕拂,飛絮蒙回,是一個意境清幽、情致纏綿的境界。大概是詩人的一腔幽怨無處抒寫,又適值春暮,感時傷別,借景寄情;或是詩人觸景生情,面對春宵花月,情思悠悠,過去一段幽情再現。這里展現的似乎是實景,又彷彿是一個幻覺,詩人以神取景,神余象外。可謂「不著一字,盡得風流」。
『捌』 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風.這兩句什麼意思
1、「梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風」的意思是:你是否記得,盛開著梨花的小院里,似水的月光照著我們相逢;柳絮飛揚的池塘邊,我們曾相偎著,在微風里傾吐著情衷。
2、出自《無題·油壁香車不再逢》,全文如下:
油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。
梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。
幾日寂寥傷酒後,一番蕭索禁煙中。
魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。
3、白話譯文如下:
我再也見不到你所乘坐的油壁香車,沒想到,我們是這么無緣,像那巫峽的彩雲倏忽飄散,我在西,你向東。你是否記得,盛開著梨花的小院里,似水的月光照著我們相逢;柳絮飛揚的池塘邊,我們曾相偎著,在微風里傾吐著情衷。
唉,往事如煙,我喝著酒打發走一天又一天,是那麼的傷懷寂寞;眼前凄涼的寒食節,怎不令我加倍地思念你的芳蹤。我的心,你知道么?想寄封信兒告訴你,這層層的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?

參考資料來源:網路—《無題·油壁香車不再逢》
