嗶哩嗶鮮花
❶ 誰有在嗶哩嗶哩上的小馬寶莉 飛馬學院那集的主題曲
那是我的小馬駒義大利版的主題曲,
http://v.youku.com/v_show/id_XNjQ3OTQ2MjYw.html?x&from=y7.2-1-100.3.11-2.14-1-1-10
❷ 中文音譯c哩c哩舞曲歌詞
Panama
歌手:Matteo
Daca nici asa nu-ti place
若是你不喜歡這地方
Ia mai zboara-n Panama
那就飛往巴拿馬吧
Zile zile zile zile eu alerg girl
日復一日 親愛的我用盡全力拚搏著
Mile mile mile mile pe maidan
不辭辛勞 勇往直前
Pentru tine tine sa-ti dau un dar dar
我要贈予你一份禮物
Cel mai de pret dar fara nici un ban ban
與我而言珍貴無比 無法衡量
Ganja iarba sunt inutile-tile
與他人而言 卻是一文不值
Numai tu stii sa-mi dai aripile-pile
只有你知曉如何讓我展翅高飛
In Jamaica sau in Chile Chile
在牙買加 在智利 智利
Inima face Boom-Boom numai pentru tine
這顆心只為你怦然心動
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Numai pentru tine
只是為你
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
N-ai raspuns la telefon
你不願接我電話
No problem te scot pe balcon
但也無所謂 我在陽台上找到你
Si-o sa vezi cu ochii tai
你會親眼看到
Cum ti-ac flori un camion
我是如何手捧鮮花 贈予你
Si iti cant asa cu chitara mea
我彈奏著吉他 為你獻上一曲
Daca nici asa nu-ti place
若是你不喜歡這地方
Ia mai zboara-n Panama
那就飛往巴拿馬吧
Ce pana mea
到底怎麼回事
Ah ah ah ah mai zboara-n Panama
飛往巴拿馬
Ah ah ah ah zboara ce pana mea
飛往那裡 我該做些什麼
Ah ah ah ah mai zboara-n Panama
飛往巴拿馬
Ah ah ah ah hai mai zboara
讓我們攜手共進
Kile-kile kile-kile eu am dat jos
我氣勢洶洶一路向前
Oricum baby nu erau de folos-los
無論怎樣 親愛的 我並非無用之人
Mi-e dor de tine sunt intors pe dos-dos
我想念著你 願你重回我身邊
Acasa ajung la timp tre' sa o iau pe jos-jos
准時回家 沉浸在溫暖的時光中
La ce ne folosesc banii banii banii
賺再多錢又有何用
Daca tu imi dai iubire si zi de zi pun anii
若是你能夠給我暖暖的愛我會日日將其珍藏
Ca Bonnie Clyde sa fiu doar eu cu tine
就像邦妮克萊德只有你我兩人
Si o sa avem girl o iubire ca in filme
我們一同觀看喜歡的電影
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
O iubire ca in filme
共享戀愛 好似電影中的場景
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh Eh
N-ai raspuns la telefon
你不願接我電話
No problem te scot pe balcon
但也無所謂 我在陽台上找到你
Si-o sa vezi cu ochii tai
你會親眼看到
Cum ti-ac flori un camion
我是如何手捧鮮花 贈予你
Si iti cant asa cu chitara mea
我彈奏著吉他 為你獻上一曲
Daca nici asa nu-ti place
若是你不喜歡這地方
Ia mai zboara-n Panama Ce pana mea
飛往巴拿馬 這究竟是為何
Ah ah ah ah mai zboara-n Panama
飛往巴拿馬
Ah ah ah ah zboara ce pana mea
飛往那裡 我該做些什麼
Ah ah ah ah mai zboara-n Panama
飛往巴拿馬
Ah ah ah ah Eh Oh no
天啊
Baby girl hai vino incoa&apos
親愛的
Am dragoste la mine o dau la schimb cu a ta
我愛你 也願你能愛著我
Baby girl dragostea mea
親愛的女孩 我的愛
E de calitate dau gramul gram hai ia
如此美好
N-ai raspuns la telefon
你不願接我電話
No problem te scot pe balcon
但也無所謂 我在陽台上找到你
Si-o sa vezi cu ochii tai
你會親眼看到
Cum ti-ac flori un camion
我是如何手捧鮮花 贈予你
Si iti cant asa cu chitara mea
我彈奏著吉他 為你獻上一曲
Daca nici asa nu-ti place
若是你不喜歡這地方
Ia mai zboara-n Panama Ce pana mea
那就飛往巴拿馬吧 這究竟是為何
Ah ah ah ah mai zboara-n Panama
飛往巴拿馬
Ah ah ah ah zboara ce pana mea
飛往那裡 我該做些什麼
Ah ah ah ah mai zboara-n Panama
飛往巴拿馬
Ah ah ah ah hai maï zboara Pwaah
心中的激情在燃燒
❸ 我在嗶哩嗶哩里直播怎麼這么模糊
起床,做飯,接送學生,幹家務,看店,每天重復著這些單調而乏味的事情。
我又拿起掃帚來到了門口,一改往日的陰沉(接連下了幾天的雨),今早的商業街特別清麗。
黑色的瓦,紅色的廣告牌,像是有人沖刷過一樣。
陽光明媚,萬里無雲,我眯起眼睛望一眼太陽,像一面發著白光的鏡子。
門口的桔子葉像抹了油一般亮麗,幾盞黃色的小燈籠掛在茂綠的葉叢中,甚是喜人。
桂花的葉子綠油油的,綠葉叢中夾雜著一簇簇的小黃花,更為深秋添了幾分色彩。
桂子花開,十里飄香,哎,這香味估計都被冰涼的雨水給沖走了吧,我心裡想。
街上並沒有城市裡車水馬龍的壯觀。
村裡人騎過電動車發出的滋滋聲,小汽車駛過發出的嗡嗡聲,拖拉機經過發出的嘟嘟聲,小孩在街上玩扭扭車時咯咯的笑聲。
種種聲音像是回盪在商業街上的音符,單調有一點吧?這種一成不變的日子,每天在這條街上輪回著。
紅綠相間的花板上,印著(法國)梧桐樹斑駁的影子,幾片枯葉靜躺在上面。
我抬頭,望見了黃色的(法國)梧桐葉,風吹動,左右搖晃,有輕微的沙沙聲。
這樹,沒有了夏季的茂綠,葉片有黃色的,棕色的,葉叢中零星地掛著些帶著小刺,像荔枝模樣的梧桐果。
又一陣輕風吹過,一片樹葉飄落下來,蝶飛舞般美好,我彎腰撿起那片樹葉,阡陌縱橫的脈絡,滿滿的塵垢,秋風把她最後一滴血液也榨幹了。
這片葉到底經過了多少個風吹雨打?現在的(法國)梧桐樹,滿眼隨風而動的佳期,已經不復返了,剩下的殘破的黃葉在樹上隨風飄擺,似乎只等她歸根的那一刻。
落紅不是無情物,化作春泥更護花,我心頭一顫,(法國)梧桐樹一生都在奉獻,春暖花開時,她給大自然的是希望;燕語鶯啼時,她給大自然的是綠意;秋風蕭瑟時,她的一片落葉,給大自然帶來了詩情畫意;寒風呼嘯時,她飽經風霜,給大自然帶來了力量。
我不由得聯想到了我們的人生,花兒敗了,有重開的時候;燕子走了,有重來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;我們的日子為什麼一去不復返呢?是有人偷了他們罷,那是誰,又藏在何處呢?是他們自己逃走了,現在又到了哪裡呢?我內心不禁泛起一陣愧意,花有重開日,人無再少年。
在這寶貴的生命中,我們該幹些什麼呢?難道是要為碌碌無為而羞恥,為虛度年華而悔恨?人生是一條無名的河,是深是淺,人們都過。
人生是杯無色的酒,是苦是甜,人們都喝。
在這匆匆的歲月里,生命就像一朵美麗的鮮花,在陽光下慢慢地綻開,我們一定要保護好這朵花,讓我們以飽滿的熱情迎接生活,挑戰自我。
不安於現狀,不甘於平庸,就可能在勇於奮斗中奏響人生壯美的樂曲。
人生能有幾回搏,此時不搏,何時搏?用自己的努力,為自己的七彩人生描上重重的一筆吧!努力才是人生的態度。
想到這里,我發現自己已經掃完了門庭,走進了店,日子不再單調,乏味……文字.18364807089